| Foste tu que me enviou, a mensagem da farinha de aveia? | Open Subtitles | تلك كانت أنت, أليس كذلك من أرسلك نص الشوفان المجروش؟ |
| Quem enviou esta grinalda de flores não mencionou o nome. | Open Subtitles | و هذا الذى ارسل أكليل الزهور لم يذكر اسمه |
| Lembras-te da peça do Fabergé que ele me enviou? | Open Subtitles | أتذكرين الأرجوحة المستديرة التي أرسلها لي كانت جميلة |
| Esta vem de uma nota que uma estudante me enviou depois de uma aula sobre não concordância da excitação. | TED | جاءتني هذه من ملاحظة أرسلتها طالبة لي بعد أن ألقيتُ محاضرة حول الإثارة غير التوافقية. |
| É o vídeo que Martino enviou a sus padres dos horas atrás. | Open Subtitles | هل هذا هو الفيديو الذي أرسله مارتينو بريتشا لعائلته قبل ساعتين |
| O Ray enviou pedidos de socorro por semanas, depois do acidente. | Open Subtitles | راي كان يرسل نداءات الاستغاثة لعدة أسابيع بعد وقوع الحادث. |
| A 13 de Julho, Adbusters enviou um e-mail para 90 mil pessoas a pedir para elas se reunirem no dia 17 de Setembro. | Open Subtitles | في ال 13 من جولاي, قامت نفس المجموعة بإرسال بريد إلكتروني موجّه إلى 90 ألف شخصاً للتجمع في 17 من سبتمبر |
| A base enviou mais 50 Raiders para nos interceptarem. | Open Subtitles | القاعدة ارسلت اكثر من خمسون مركبة لاجل الاعتراض |
| Lembras-te do que a Garcia nos enviou sobre o J.B. Allen? | Open Subtitles | هل تتذكر ما أرسلته غارسيا لنا عن جي بي ألين؟ |
| Nunca enviou a estes miúdos um postal de aniversário. | Open Subtitles | لم ترسل أبدآ بطاقه عيد ميلاد لهؤلاء الأطفال |
| Ele tinha grandes esperanças em ti quando te enviou para cá. | Open Subtitles | كان يعلق آمالاً كبيرة عليك عندما أرسلك إلى هذا الكوكب |
| É por isso que Deus... te enviou... como nosso salvador. | Open Subtitles | لهذا الرب قد أرسلك إلينا لتخلّصنا من كل القلق |
| Ele enviou um daqueles smiles que, você sabe, "piscam". | Open Subtitles | و ارسل احد الوجوة المُبتسمة كما تعرف تغمز |
| Ele enviou uma fotografia para o meu telemóvel, parece-se com o Ray. | Open Subtitles | لقد ارسل لي اميل صورة عبر هاتفي المحمول يبدو وكأنه رأي. |
| Agora já não interessa saber quem a enviou. Também nunca o saberemos. | Open Subtitles | لا يهم من أرسلها الان لن نعرف ابداً على اية حال |
| -Claro que sim. Alguém enviou também para a mãe da vítima. | Open Subtitles | أجل لقد فعل و أحد آخر أرسلها إلى أم الضحية |
| Ela o enviou porque eu mandei que enviasse. | Open Subtitles | لقد أرسلتها لأننى أخبرتها لربما لا تتحلى بالذكاء ليس إلا |
| Dei uma olhada na amostra de sangue do Zowie que me enviou. | Open Subtitles | لقد فحصت عينة الدم التي أرسلتها لي من زوي. |
| Vou enviar-lhe o e-mail que ele enviou para eles. | Open Subtitles | سوف أرسل لك البريد الإلكتروني الذي أرسله لهم |
| Acho que o apanhámos. enviou flores à mãe do vigia que morreu. | Open Subtitles | لقد حصلنا عليه كان يرسل الزهور كل عام لوالدة شريكة المتوفي |
| Ele enviou alguns dados que scanou no TC para executar uma autópsia virtual. | Open Subtitles | لم يتمكن من قول الكثير لكنه قام بإرسال بعض البيانات |
| A base enviou mais 50 Raiders para nos interceptarem. | Open Subtitles | القاعدة ارسلت اكثر من خمسون مركبة لاجل الاعتراض |
| O corpo foi encontrado na bagageira de um carro, em frente da casa para onde o enviou. | Open Subtitles | جسمه وجد في صندوق السيارة أمام البيت الذي أرسلته إلى. |
| Doutora, por favor, que mensagem deliciosa é que ela me enviou? | Open Subtitles | طبيب، من فضلك، ما هي الرسالة ذيذة وأنها ترسل لي؟ |
| Este é o oficial que me enviou o "email" a dizer que eu podia ter algumas aulas com eles. | TED | هذا هو الضابط الذي بعث رسالة في البريد الإلكتروني، قائلًا أعتقدُ أنه بإمكانك أخذ عدة فصول معنا. |
| Tive o prazer de receber a informaçäo que me enviou. | Open Subtitles | كان لي الشرف أن أستلم المعلومات التي بعثت بها |
| Diz que tem provas irrefutáveis de que a polícia enviou as camisolas. | Open Subtitles | يقول بأن لديه دليل لا ريب فيه بأن شرطة الأمن أرسلوا تلك القمصان |
| O Homem, essa maravilha do universo, esse paradoxo glorioso que me enviou para as estrelas, ainda faz a guerra contra o seu irmão, | Open Subtitles | ، هل ذلك الرجل ، أعجوبة الكون ، ذلك التناقض المجيد الذي أرسلني إلى النجوم ، مازال يشن حربا على أخيه |
| Só nos resta a base de dados que a Paula enviou para a NSA e eles não têm o código. | Open Subtitles | يجب ان نحصل على كود البيانات التى ارسلتها للرئاسة |