| Isto é como quando eras miúdo e enfiavas bolinhos de cacau pelo nariz. | Open Subtitles | هذا تماماً مثلما كنت طفلاً ودفعت الكاكاو الى داخل أنفك |
| Não via uma criança a apimentar assim a comida desde que eras miúdo, Brian. | Open Subtitles | لم أرَ صبيّاً يبهّر طعامه بهذه القوة منذ أن كنت طفلاً يا براين |
| Lembro-me de quando eras miúdo e ias visitar o teu avô. | Open Subtitles | , أتذكر عندما كنت صغيراً , كنت تزور منزل جِدك |
| Lembras-te de me ajudares a cortar a relva, quando eras miúdo? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما كنت طفل تساعدني في قص العشب |
| Quando eras miúdo ou desde que estás aqui. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا او عندما دخلت الى هنا |
| Vinhas cá quando eras miúdo? | Open Subtitles | هل أتيتَ إلى هنا عندما كنتَ طفلاً ؟ |
| Quando eras miúdo, atropelei-o e disse-te que ele fugiu. | Open Subtitles | , عندما كنت طفلاً أنا دهسته , ثم قلت لك أنه هرب آسف حيال هذا |
| Deixa-me adivinhar, costumavas incendiar colónias de formigas quando eras miúdo, certo? | Open Subtitles | , دعنى أخمن لقد أعتدت على حرق بيوت النمل منذ أن كنت طفلاً , أليس كذلك ؟ |
| Uma vez disseste-me que te esgueiravas para jogos de hóquei quando eras miúdo, sentavas-te na última fila. | Open Subtitles | ذات مرة قلت لي انك ذهبت لدورة العاب الهوكي عندما كنت طفلاً وجلست في الصف الخلفي |
| Tens sonhado em fazer filmes, desde que eras miúdo. | Open Subtitles | لقد كنت تحلم بشأن صنع الأفلام مند أن كنت طفلاً. |
| Tu também tens essa voracidade, Uco. Sei disso desde que eras miúdo. | Open Subtitles | نفس الشعلة بداخلك، لقد رأيتها منذ كنت طفلاً |
| Tu sempre atraíste as mulheres, desde que eras miúdo. | Open Subtitles | لقد كانت الفتيات يتسابقن إليك منذ أن كنت صغيراً |
| Gostavas de desenhar a mesma casa quando eras miúdo. | Open Subtitles | كنت تحب رسم نفس المنزل عندما كنت صغيراً |
| - O que fazíamos, quando eras miúdo... | Open Subtitles | أتذكر ما كنا نفعله عندما كنت صغيراً |
| Um durão de verdade, tal como quando eras miúdo a rebentar carros. | Open Subtitles | أنت رجل قوي، مثلما كنت طفل تسرق السيارات |
| Quando eras miúdo, alguma vez pensaste que irias arrumar os sapatos dos outros? | Open Subtitles | عندما كنت طفل هل أعتقدت في لحضه مضت ـ ـ ـ ـ ـ ـ بأنك تريد أن تناول الناس الآخرين أحذية مستأجره؟ |
| Quando eras miúdo eu tinha acabado de chegar a casa, depois de uma caçada. | Open Subtitles | تعلمون، عندما كنت طفلا... ... وأود أن تأتي إلى البيت من مطاردة. |
| Aposto que eras miúdo mau. | Open Subtitles | الرهان كنت طفلا سيئة. |
| As nossas famílias passavam férias no Lago Constance, quando eras miúdo. | Open Subtitles | عائلاتنا قضت إجازتها في بحيرة كونستانس، عندما كنتَ طفلاً "بحيرة كونستانس بحيرة تقع بين ثلاثة دول ألمانيا وسويسرا والنمسا" |
| Não te lembrares das porcarias que te aconteceram quando eras miúdo. | Open Subtitles | أنك لا تتذكر كل الأشياء السيئة التي حدثت لك و أنت طفل |
| Ouvi falar em ti quando eras miúdo, o que fizeste, salvar o tipo que ia a atravessar a rua. | Open Subtitles | أجل، لقد سمعت عما فعلت في صغرك ما فعلت بإنقاذك الرجل العابر الشارع |