Apesar de um agressivo tratamento com antibióticos, foi impossível erradicar a infeção. | TED | وبرغم المعالجة القاسية للمضادات الحيوية، كان من المستحيل القضاء على العدوى. |
O Krumitz passou a noite a erradicar o vírus | Open Subtitles | كروميتز قضى الليلة بأكملها يحاول القضاء على الفيرس |
Então, possuímos este sistema francamente eficiente em erradicar, de todas as mentes, qualquer interesse pela ciência. | TED | لدينا هذا النظام العالي الكفاءة في القضاء على أي اهتمام بالعلوم يظهره أي أحد. |
A longo prazo, esta tecnologia tem o potencial de erradicar a violência da sociedade. | Open Subtitles | على المدى الطويل , فإن هذه التكنولوجيا لديها القدرة على استئصال العنف من العلاقات الإنسانية |
A sua única tarefa era procurar e erradicar a verdadeira fonte da falta de humanismo do homem para com o homem. | Open Subtitles | التى كانت مهمتهم الأساسيه هى البحث و إستئصال. المصدر الرئيسى لوحشية البشر ضد البشر. |
Portanto, acordemos em agir já hoje para erradicar a epidemia da invisibilidade. | TED | لذلك دعونا نتفق على اتخاذ إجراء اليوم للقضاء على وباء الخفاء. |
E se alguém a erradicar antes de lá chegares? | Open Subtitles | ماذا إن قام أحدهم بالقضاء عليها قبل ذلك؟ |
Vamos erradicar todos os homossexuais, expulsá-los, e impedir que padres gays entrem na nossa Igreja. | Open Subtitles | دعنا نقضي على جميع المثليين ونطردهم ونمنع أي قس شاذ من دخول كنيستنا |
Estava a dizer-me que devíamos erradicar aquelas aves, matá-las, porque só faziam estragos. | TED | وكان يخبرني أنه علينا حقاً، القضاء على كل هذه الأشياء. يجب أن نقتلهم لأنهم يقومون بدمار. قلت أن ذلك فعل غبي، |
E, assim que estes elementos se juntem, estou bastante optimista de que conseguiremos erradicar a malária. | TED | وبالتالي إذا تمكنا من جمع كل هذه العناصر فكلي تفاؤل بأننا سنتمكن من القضاء على الملاريا |
Mas a varíola era a quarta doença que se pretendia erradicar. | TED | لكن الجدري كان رابع مرض قُصد القضاء عليه. |
Se a minha intenção foi erradicar o mal pelo Islão então eu serei recompensado com o paraíso. | TED | إذا كانت نيتي القضاء على الشر من أجل الإسلام، عندها سيكون جزائي الجنة. |
Nao só tem propriedades de crescimento espantosas, como prova que e extremamente difícil erradicar. | Open Subtitles | ليس فقط لديها خصائص نمو مذهله إنها تثبت أنه من الصعب القضاء عليها |
Um sistema como o dela pode ajudar a erradicar a fome no mundo. | Open Subtitles | نظام مثل نظامها قد يساعد على القضاء على المجاعة في العالم |
erradicar a lepra, curar a disenteria, melhorar as colheitas, acabar com a pobreza. | Open Subtitles | القضاء على الجذام ، علاج الدوسنتاري تحسين المحاصيل، والحد من الفقر |
Um homem experiente na guerra para nos ajudar a limpar e a erradicar os pagãos selvagens do nosso meio agora e para sempre. | Open Subtitles | رجل ذو خبرة في الحرب ليساعدنا علي القضاء علي الوثنين المتوحشين وتطهيرنا منهم إلي الأبد |
Procuramos um assassino em série, que quer erradicar a vida, a uma grande escala. | Open Subtitles | نحن نبحث عن قاتل متسلسل الذي يريد القضاء على الحياة على نطاق واسع |
Sabe, Julie, gostaria de desenvolver um método infalível de recondicionamento em que qualquer um, em qualquer lugar, numa questão de semanas... seja capaz de erradicar esse veneno racista de forma permanente. | Open Subtitles | يا جولي, اريد ان أطوِِر طريقة بسيطة لتجديد التفكير... ليتمكن اي شخص , في اي مكان, و في ظرف اسابيع... من استئصال هذه السموم العنصرية من تفكيره و الى الابد. |
Com a ajuda dos membros da comunidade, esperamos erradicar a criminalidade e melhorar a vida de todos. | Open Subtitles | ومع وجود المساعدة المستمرة والمساندة الدائمة من اللجنة فنحن نأمل فى استئصال ومحو المجرمين... نحن نتمنّى بأن نقضي على هذه الظاهرة الغريبة و التي على مر الزمن إزدادت بسبب عوامل كثيرة منها, |
É como busca de aventura... conquista de fronteiras... erradicar obstáculos. | Open Subtitles | إنه مثل إرادة المغامرة إجتياز الحدود إستئصال العقبة |
A História tem mostrado que as pessoas são incrivelmente resilientes e, enquanto não conseguimos erradicar o racismo ou o "stress" resultante desse problema, podemos criar ambientes que ajudem as pessoas de cor e o que sentem diariamente, hoje em dia. | TED | أثبت التاريخ أن الناس مرنين بصورة مذهلة، وبينما لا نستطيع إستئصال العنصرية أو التوتر الناتج عنها بين ليلة وضحاها، فلربما نستطيع فقط خلق بيئات تخفف من ما يعانيه الناس الملونون يومياً. |
"Você quer dizer que quer dar mais dinheiro aos pobres "para erradicar a pobreza. | TED | تعني أنك تريد أن يحصل الفقراء على مال أكثر للقضاء على الفقر. |
Então talvez quando regressares do Palácio... nos possas ajudar a erradicar os Mriswith. | Open Subtitles | إذن ، ربما حين تعود من القصر ، يُمكنكَ مساعدتنا بالقضاء على "المريس-ويث". |
Porque não erradicar a malária? | TED | ولماذا لا نقضي على الملاريا؟ |
Além de erradicar ameaças de terrorismo, também vimos os crimes municipais a diminuírem, as taxas de desemprego a caírem, e o aumento da eficiência na educação e na medicina. | Open Subtitles | بالأضافة إلى إستأصال التهديدات الأرهابية رأينا ايضاً هبَوط حاد في معدل الجرائم المحليّة. هبوط معدلات البطالة |
Ainda não podemos erradicar a pobreza, mas podemos começar. | TED | إذن ربما لسنا جاهزين لاستئصال الفقر تماما في الوقت الحالي، لكننا نستطيع أن نبدأ في ذلك. |