"escondem-se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يختبئون
        
    • يختبئ
        
    • تختبىء
        
    • يختفون
        
    • مختبئين
        
    • يختبؤون
        
    escondem-se atrás das pedras e tremem à passagem dos cavaleiros do Vale? Open Subtitles يختبئون خلف الصخور ويرتجفون خوفاً عندما يمر فرسان الوادى بالقرب منهم؟
    Sempre que a artilharia cai, os Russos escondem-se. Open Subtitles عندما تبدأ فاعلية مدفعيتنا الروس يختبئون كالعادة
    São como ratos, escondem-se por todo o lado. Open Subtitles انهم مثل الفئران يختبئون بكل أرجاء المكان
    Eles escondem-se nas montanhas á procura de riquezas Não se preocupam nada com os problemas dos outros Open Subtitles لثي يختبئ في جبالهم تبحث الثّروةيهتمّون لا شيئ للمشكلات من الآخرين
    As pessoas escondem-se, Sean, mas eu encontro-as sempre. Open Subtitles الناس تختبىء , شون انا دائماً اعثر عليهم
    Algumas pessoas escondem-se porque a vida deles depende disso. Open Subtitles بعض الأشخاص يختفون لأن حياتهم تعتمد على ذلك
    Muitos bandidos escondem-se nas montanhas. Open Subtitles بالطبع. الكثير من اللصوص مختبئين فى هذه الجبال.
    Bem, eu realmente nunca os vi... mas, sabe, escondem-se nos arbustos para fotografar-me. Open Subtitles لكنّ, تعرف, إنهم يختبئون في الإعلان و يضربون ضربتهم.
    escondem-se de dia e aparecem à noite. Open Subtitles كان سكّان القبيلة يختبئون نهاراً ،ويخرجون ليلاً
    São como nós, escondem-se sozinhos. Fingem ser aquilo que não são. Open Subtitles هم مثلنا ، ولكنهم يختبئون ، وحيدون يدّعون أنهم ليسوا كذلك
    Uma vez a salvo nas árvores, estes machos escondem-se no meio das folhas e sofrem uma transformação extraordinária. Open Subtitles حالما يأمن الذكور في الأشجار فإنهم يختبئون بين الأوراق ويبدأون تحوّلاً غريباً
    Em vez disso, eles são como uma doença de pele até sangrarmos, escondem-se nas sombras como animais, atacam forte e rapidamente e depois recuam para a noite. Open Subtitles بدلاً من ذلك يستهدفون جراحنا حتى ننزف. يختبئون في الظلام كالحيوانات، يهاجمون بضراوة وسرعة ثم يتراجعون نحو الليل.
    Seguimos os humanos até aqui. escondem-se todo o lado! Open Subtitles ‫لحقنا بالبشر إلى هنا، إنهم يختبئون في كل مكان
    escondem-se da vista só para reaparecer. Open Subtitles يختبئون من أماكن النظر حتى يظهرون مجدداً
    Eles escondem-se em trabalhos de aparência, o que lhes dá uma falsa sensação de segurança. Open Subtitles يختبئون على مرأى من الأنظار وراء غطاء أعمال يوميّة، ممّا يُغريهم بشعور أمن زائف.
    Metade das espécies animais do planeta escondem-se nelas. Open Subtitles يختبئ فيها نصف أنواع حيوانات الكوكب بأصنافها
    E por isso escondem-se aqui, ...demasiado aterrados para votarem ao Palácio! Open Subtitles " حتي أنهم لم يجرؤا علي الدخول من تلك الأبواب بأنفسهم " أين يختبئ هؤلاء الجبناء؟
    Outros escondem-se à vista de todos. Open Subtitles -كلاّ "فيما يختبئ آخرون في مكان واضح"
    Os inteligentes escondem-se à vista de todos, mas no nosso apartamento? Open Subtitles أعرف أن الشخصيات الذكية دائما تختبىء عن مرأى البصر، لكنّنا في شقتنا؟
    Mas o seu pequeno tamanho permite que apanhem peixes e caranguejos que escondem-se entre as rochas. Open Subtitles لكن حجمهم الصغير يُمكّنهم من الوصول الى الاسماك و السرطانات التي تختبىء بين الصخورِ.
    escondem-se em tocas, e apanham as vítimas com tentáculos espinhosos. Open Subtitles يختفون فى المخباءى و يمسكون بضحيتها بمجستها الشائكة
    Eles escondem-se todos. Chama-os para a rua! Open Subtitles إنّهم مختبئين جميعاً ناديهم إلى الشارع
    H� um fantasma. Os outros escondem-se. Se fores apanhado, transformas-te num fantasma. Open Subtitles شخص واحد هو الشبح والجميع يختبؤون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more