| Com a pressa de nos expressarmos, é fácil esquecer que a comunicação é uma via de dois sentidos. | TED | في الاندفاع للتعبير عن أنفسنا، فإنه من السهل أن ننسى أن التواصل هو طريق ذو اتجاهين. |
| E não vamos esquecer que a morte de um parente desestabiliza. | Open Subtitles | ودعنا لا ننسى أن وفاة أحد الوالدين يزعزع الإستقرار للغاية |
| Não esquecer que ele era o capitão do navio. | TED | ولا يجب أن ننسى أنه كان قبطان سفينة. |
| Tenta esquecer que há uma reviravolta. Como consigo fazer isso? | Open Subtitles | ــ حاول أن تنسى أنّ هناك حبكة ــ كيف يمكنك أن تنسى ذلك؟ |
| Eu quis seguir em frente, esquecer que alguma vez tinha acontecido, mas tu não conseguiste. | Open Subtitles | أردت أن فقط أن أتابع حياتي، أن أنسى أن ذلك حدث على الإطلاق، لكنك لم تستطيعي |
| Não podemos esquecer que submarinos inimigos andarão à nossa procura. | Open Subtitles | لا يجب أن ننسى بأن غواصات العدو ستبحث عننا |
| Ela não esperou por ti. E nunca mais vai poder voltar. Podes esquecer que tiveste uma irmã! | Open Subtitles | لم تنتظرِك والآن لا يمكنها العودة عليكِ أن تنسي أن لكِ أختاً |
| Não podemos esquecer que as mulheres estão no centro do mundo sustentável, e não existimos sem elas. | TED | ويجب علينا أن لا ننسى أن النساء هن مركز العالم المستدام، ولا وجود لنا دون وجودهن. |
| Acho que quando se está farto de crocodilos... se costuma esquecer que o teu trabalho é drenar o pântano. | Open Subtitles | أعتقد أنه عندما ننوي النجاة بمؤخراتنا من التماسيح فيبدو أننا نميل لأن ننسى أن وظيفتك هي أن تجفف المستنقع |
| Não devemos esquecer que isso acontece precisamente quando o pai tem um ataque. | Open Subtitles | يجب ألا ننسى أن هذا حدث بالضبط عندما أصيب الأب بالنوبة |
| É fácil esquecer que ontem à noite, mil milhões de pessoas foram dormir sem acesso à eletricidade. | TED | من السهل أن ننسى أنه في الليلة الماضية، قد خلد مليار شخص إلى النوم وهم لا يستطيعون الحصول على الكهرباء. |
| É fácil esquecer que não há mais segundas oportunidades para a humanidade, | Open Subtitles | إنه لأمر سهل أن ننسى أنه لم يعد هناك فرصة ثانية لنجاة الجنس البشري |
| Dizia-lhe para esquecer que alguma vez nasceste. | Open Subtitles | و أقول لها أن تنسى انك قد ولدت من الأساس |
| Tens que te esquecer que alguma vez te interaste disto? | Open Subtitles | يجب أن تنسى للأبد إكتشافك لهذا الأمر، إتفقنا؟ |
| Amanhã à noite, quero fazer coisas tão porcas e tão depravadas que vou esquecer que este era suposto ser o meu casamento. | Open Subtitles | في ليلة الغد أريدُ أن أقومَ بأمورٍ قذرةٍ جداً وفاسقةٍ جداً تجعلني أنسى أن هذا كان من المفروض أن يكون عُرسي أنا |
| Prometo que nunca vou esquecer que este é um amor para toda a vida. | Open Subtitles | و أعدك ألا أنسى أن هذا هو الحب الوحيد بالعمر |
| Podemos esquecer que isto aconteceu. | Open Subtitles | نستطيع أن ننسى بأن هذا حدث |
| Temos tendências a esquecer que estas organizações... | Open Subtitles | نحن نميل لأن ننسى بأن هذه المُنظمات مثل (الهيدرا) (و( مئويةالقوائم)و( إيهآي إم ... |
| Digo que tens que esquecer que isto é uma história de horror, em que alguém pode morrer a cada reviravolta. | Open Subtitles | أقصد أنّك عليك أن تنسي كونها قصّة رعب، وأنّ ثمّة من يموت عند كلّ تقاطع طرق. |
| Desculpe, mas disse para esquecer que era polícia. | Open Subtitles | اسفة لكنك قلت ان انسى انك شرطي |
| Era o suficiente para esquecer que o mundo estava a ser destruído. | Open Subtitles | كان هذا كافياً لجعل الشخص ينسى أن الكوكب بأكمله ذاهب نحو الجحيم. |
| Não nos podemos esquecer que o rei não está sozinho, tem o D'Artagnan. | Open Subtitles | ~ دعونا لاننسى, الملك ليس بمفرده - لديه "دارتانيان". |
| O propósito da viagem é esquecer que ela existe. | Open Subtitles | انظر، المغزى كاملًا من الذهاب هو لتنسى أمرها. |
| Só quero descansar e esquecer que pertenço à linha azul que divide a civilização do caos. | Open Subtitles | أريد الإسترخاء فحسب ، ونسيان الزيّ الأزرق ذلك الواقف بين التحضّر والفوضى |
| Vamos dizer que não sou o Unificador e vocês podem correr para casa, e vamos esquecer que nos conhecemos. | Open Subtitles | حسنا, دعيني أخبرك أنني لست اليونيتر يمكنك أن ترجع إلى موطنك نحن سوف ننسى أننا تقابلنا. |
| É fácil esquecer que, há um mês, este local era um deserto branco e estéril. | Open Subtitles | يسهل نسيان أنه قبل شهر مضى، كانت هذه الأرض صحراء قاحلة بيضاء |
| Se esquecer que isto aconteceu, dou-lhe este cartão para a gasolina. | Open Subtitles | إذا كنت مستعد لـ نسيان ما حدث أنا سأعطيك بطاقة البنزين هذه |