Não está cansado de fazer cumprir regras que desaprova? | Open Subtitles | ألم تتعب من تطبيق سياسة لا تؤمن بها؟ |
Ainda não está cansado de administrar politicas com as quais não concorda? | Open Subtitles | ألم تتعب من تطبيق سياسة لا تؤمن بها؟ |
Você ainda não está cansado de olhar para mim? | Open Subtitles | ألم تتعب من النظر إليَّ بعد؟ |
Ele está cansado de fazer o que você quer fazer. | Open Subtitles | مايعنيه أنه تعب من فعل ما تريدين أنتِ أن تفعليه |
Mas acho é que está cansado de trabalhar a sério. | Open Subtitles | لكن في إعتقادي أنّه قد تعب من القيام بالعمل الحقيقي. |
Tenho certeza que o Nicholls apenas está cansado de fazer a caminhada. | Open Subtitles | أنا متأكد أن نيكولز متعب من رحلة الذهاب والإياب |
O médico diz que ele está cansado de toda esta loucura. | Open Subtitles | قال بأنه تعب من كل هذا العبث |
O Jenkins disse ao meu patrão, na cara... que está cansado de o proteger. | Open Subtitles | قام (جينكينز) بإخبار رئيسي في وجهه بأنه تعب من التغطية عليك |
Não está cansado de fazer o que lhe mandam? | Open Subtitles | ألست متعب من فعل ما يريد الآخرون أن تفعل ؟ |
O chefe está cansado de subtilezas. | Open Subtitles | الرئيس متعب من عدم الملاحظة. |
Se calhar está cansado de vencer-te. | Open Subtitles | ربما هو متعب من هزيمتك |