| Também sou um polícia, Estamos do mesmo lado, certo? | Open Subtitles | أنا شرطي أيضًا، نحن على نفس الجانب، صحيح؟ |
| Estamos do outro lado de algo com o qual nunca nos comprometemos. | Open Subtitles | نحن على الجانب الآخر من شيء ما لم نسجّل فيه أبدًا |
| Eu não estou a culpar ninguém. Nós Estamos do mesmo lado. | Open Subtitles | لست ألوم أي أحد , بحسب علمي نحن على جانب واحد |
| Porque não começar com uma em que Estamos do mesmo lado? | Open Subtitles | اذا لماذا لا نبدأ هذا و نحن في نفس الصف؟ |
| Estamos em guerra e Estamos do lado que está a perder. | Open Subtitles | نحن في حالة حرب و نحن في الجانب الخاسر منها |
| Não tenhas segredos para mim, querida. Estamos do mesmo lado. | Open Subtitles | لكن لا تخف أسراراً عنى يا عزيزى نحن فى نفس الجانب |
| Não, Estamos do outro lado da cidade. Isto é o West Rock Park. | Open Subtitles | كلا، في الحقيقة نحن على الجانب الآخر للبلدة هذا غرب متنزه الصخرة |
| Não, Estamos do seu lado. Estamos aqui para ajudar. | Open Subtitles | كلا ، نحن على جانبك و هنا للمساعدة |
| Íamos tornar esta cidade mais segura. - Estamos do mesmo lado. | Open Subtitles | لتجعل هذه المدينة آمنة نحن على نفس الجانب |
| Estamos do lado errado desta parede. | Open Subtitles | نحن على الجانب الخطأ من هذا الحائط سوبربوي |
| Está na hora de começarmos a confiar um no outro, tenente. Estamos do mesmo lado. | Open Subtitles | حان الوقت لنبدأ الثقة ببعضينا، أيها الملازم، نحن على نفس الجانب. |
| Estamos do mesmo lado e as tuas ordens são para não me contar. | Open Subtitles | نحن على الجانب نفسه وتعليماتك تقول بأن لا تخبرني |
| - Estou cansado do gozo. - Kevin, Estamos do mesmo lado. | Open Subtitles | انا تعبت من سخفك كيفين نحن في نفس الفريق |
| Mas Estamos do outro lado da cidade, por isso pode ser um frete. | Open Subtitles | بالطبع، نحن في الناحية الأخرى من المدينة، لذا، ربما سيكون التوصيل بطيئاً قليلاً |
| É como lhe disse, detective. Estamos do mesmo lado. | Open Subtitles | كما قلت لك ايها المحققه نحن في نفس الجانب |
| Mesmo quando Estamos do mesmo lado, queres ganhar. | Open Subtitles | لأنك لم تكن متأكد من أني سوف ألعبها أو لأنه حتى و نحن في نفس الجانب مازلت تريد بأن تربح ؟ |
| E nós Estamos do lado de dentro e o Rato do lado de fora. | Open Subtitles | كما ترى نحن في الجانب الداخلي والفأر على الجانب الخارجي |
| Sim, Estamos do mesmo lado agora. Percebes? | Open Subtitles | أجل ، نحن فى نفس الجانب الآن ، أتفهمين ؟ |
| Porque Estamos do lado do Deus Todo-Poderoso! | Open Subtitles | لأننا جميعاً في جانب الله سبحانه وتعالي. |
| Por isso, o que tenho de fazer é convencê-lo de que Estamos do mesmo lado. | Open Subtitles | لذا فما عليّ أن أفعله هو إنني أحتاج أن أقنعه إننا في نفس الجانب. |
| Sim, mas sem sabermos o motivo, como podemos ter a certeza que Estamos do lado certo? | Open Subtitles | نعم، ولكن من دون سبب، كيف يمكننا أن نتأكد من أننا على الجانب الأيمن من الأشياء؟ |
| Penso que os enfermeiros sabem que Estamos do lado deles. Não sabem? | Open Subtitles | أظن أن الممرضات يعرفن أننا في صفهم صحيح؟ |
| Deveríamos tentar conversar com eles, para que eles saibam que Estamos do mesmo lado. | Open Subtitles | علينا أن نحاول التكلم معهم ليعرفوا إننا على جانبٍ واحد |
| O que te faz pensar que Estamos do mesmo lado? Por que eu iria sair contigo? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد بأننا في نفس الصف؟ لماذا يجب علي الخروج معك؟ |
| - Quem é que quero impressionar? - Olha, Estamos do teu lado. | Open Subtitles | أعني على مين أنا بأحاول أن أؤئر نحن إلى جانبكي |