| Meninas durante estes dias, têm-se esquecido de vestir tradicionalmente! | Open Subtitles | أنتن فتيات هذه الأيام ، نسيتن اللباس التقليدي |
| Desculpa, é a única coisa que o acalma por estes dias. | Open Subtitles | أعتذر ، إنه الشيء الوحيد الذي أفعله لأهدّيه هذه الأيام |
| Por estes dias, tenho sofrido um pouco de gota, senhora Maria. | Open Subtitles | في هذه الأيام أعاني قليلا من النقرس يا سيدة ماري |
| não estou habituada a estar em situações sociais desde estes dias. | Open Subtitles | لست معتاده ان اكون في حالتي الاجتماعيه هذه الايام |
| Deve-se sentir muito orgulhoso quando vê as notícias estes dias. | Open Subtitles | لابد وأنك فخور جدا عندما تشاهد الأخبار هذه الأيام |
| Não posso ser visto no Pentágono por estes dias. | Open Subtitles | في وزارة الدفاع الأمريكية في هذه الأيام. توقف. |
| Temos falado muito em sonhos durante estes dias. | TED | كان هناك الكثير من الحديث عن الأحلام على مدى هذه الأيام القليلة الماضية. |
| - Como esta a tua Resistência estes dias? | Open Subtitles | كيف هى مقاومتك هذه الأيام ؟ بخير، وانت ؟ |
| Não é habitual por estes dias que um homem queira saber a verdade... | Open Subtitles | ليس كثيرا بأن يريد رجل الحقيقة فى هذه الأيام. |
| Ainda bem, porque lá fora é perigoso. Especialmente estes dias. | Open Subtitles | عظيم ، لأن الوضع في الخارج خطير خاصة هذه الأيام |
| Mas sou um preso, e ninguém contrata a presos estes dias. | Open Subtitles | لكنني أعرَج، و لا أحَد يوظّف أعرجاً هذه الأيام |
| Coisas más, quer dizer, eles não tratam muito bem ao Omar estes dias. | Open Subtitles | أعني، أنا العدو اللدود، تعلَم، أعني إنهُ لا يُعاملني بشكلٍ جيد هذه الأيام |
| Talvez estes dias não precisem de ser tão maus. | Open Subtitles | ربما لا ينبغي أن تكون هذه الأيام بهذا السوء |
| Definitivamente, andas com novas companhias por estes dias. | Open Subtitles | أنتِ محقه بخصوص الخروج مع حشد جديد هذه الأيام |
| Estou sempre a tirar a minha roupa e a esquecê-la em algum lado por estes dias. | Open Subtitles | أنا دائماً أخلع ملابسي و أنساهم في مكان ما هذه الأيام |
| Abraçar as árvores é muito popular estes dias. | Open Subtitles | معانقـة الشجرة إنها الغضب كله هذه الأيام |
| Só não consigo acreditar que é a única coisa que tens na cabeça estes dias. | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق بأنه الشيء الوحيد الذي على بالك هذه الأيام |
| Depois de todos estes dias, não sei em que estado irei encontrar Pyaari. | Open Subtitles | بعد كل هذه الايام انا لا اعرف حتى ماحاله بيارى |
| Todavia, o Grupo First Wave está mais barulhento estes dias. | Open Subtitles | مع ذلك مجموعة الموجةِ الأولى يَجْعلُ أكثر الضوضاءِ هذه الأيامِ. |
| Espero voltar a ver-te, um dia, mas se isso não acontecer, quero que saibas que estes dias foram os melhores da minha vida. | Open Subtitles | أتمنى أن أراكِ مرة أخرى يوماً ما وإذا لم يحدث، عليكِ أن تعرفي أن تلك الأيام الأخيرة هي الأفضل في حياتي. |
| És tu que nunca atendes o telefone, nem falas de coisas reais estes dias. | Open Subtitles | أنتِ من لا تجيب على هاتفها دوماً أو تتكلم عن شيئ حقيقي هذه الآونة |
| Sr. Prescott, foi maravilhoso estar com consigo estes dias. | Open Subtitles | سّيّد بريسكوت, قد كان رائع ان اكون معك هذه الأيّام |
| estes dias sangrentos Despedaçaram-me o coração | Open Subtitles | هَذِه الأياَم الدَموِيه حطَمت قَلبي |