"estimulante" - Translation from Portuguese to Arabic

    • محفز
        
    • محفزة
        
    • منعش
        
    • تحفيز
        
    • تحفيزا
        
    • المنشطات
        
    • محفزاً
        
    • منبه
        
    • منعشة
        
    • تنعشني
        
    • مبهجاً
        
    • محفزا
        
    • منشط
        
    • منعشاً
        
    Como sabes, eu inscrevi-o num campo de xadrez. É muito estimulante. Open Subtitles كما تعلم، أني سجلته في معسكر الشطرنج، إنه محفز تماماً
    Mas se nós conseguirmos evitar sermos assustados por ele, ele é igualmente estimulante. TED ولكن إذا تمكنا أن نتلافى الخوف منها, سنجدها أيضا محفزة.
    Que, segundo sei, é refrescante e também muito estimulante. Open Subtitles كما سمعتُ أنه منعش ومريح كما يبدو.
    A partir daí recebemos financiamento da Fundação Nacional da Ciência e do Instituto Nacional de Saúde para desenvolver esta tecnologia estimulante de sono profundo. TED ومنذ ذلك الحين تلقينا تمويلاً من المؤسسة الوطنية للعلوم والمعهد الوطني للصحة لتطوير تكنولوجيا تحفيز النوم العميق هذه.
    Uma mente como a dele deve preferir uma comunidade mais estimulante. Open Subtitles عقل كعقله,انا متأكدة انه سيفضل مجتمع علمي اكثر تحفيزا
    Se desejar, faria um estimulante de bom grado. Open Subtitles إن أردت، أحب أن أخلط بعض المنشطات
    Não consigo imaginar esse teu trabalho estimulante. Dá-me tempo para pensar. Open Subtitles لا أتصوّر أن تكون وظيفتك الحالية عنصراً محفزاً.
    Assistir o Philadelphia jogar hóquei no gelo não é um estimulante sexual. Open Subtitles راقب فيلادلفيا من هوزيت لعب هوكي الجليد انه ليس منبه جنسي
    Tens de vir para o ringue, meu. Isto é estimulante. Não. Open Subtitles عليك الدخول في الحلبة إنها منعشة
    A tua confiança em mim é estimulante. Open Subtitles ثقتكِ بي تنعشني
    Embora eu tenha a certeza que teve um encontro estimulante. Open Subtitles مع ذلك انا متأكده بأنك حصلت على اجتماع محفز
    Pensava que você podia arranjar algo mais estimulante para ler na sua pausa. Open Subtitles كنت اعتقد انك ستجد شئ محفز اكثر للقراءه في وقت استراحتك.
    Que uma experiência física poderia ser estimulante assim. Open Subtitles - يمكنه ان يكن محفز جدا. -كيف هذا ،يا آنسة?
    Não vamos ter uma noite romântica, vamos ter um almoço estimulante. Open Subtitles لا، نحن لا وجود أمسية رومانسية. نحن ستعمل يكون غداء محفزة.
    Então, dados estes obstáculos, o que podemos fazer para transformar a maneira em que transformamos organizações de forma a que, em vez de ser cansativa, seja, na verdade, responsável e estimulante? TED إذا وباعتبار هذه العوائق ماذا يمكننا أن نفعل لنغير الطريقة التي نغير بها منظماتنا بحيث بدلا من أن تكون متعبة، يجب أن تكون محفزة تبعث على الحماس؟
    Pelo menos a brisa marítima é estimulante. Open Subtitles علي الأقل هواء البحر منعش
    Deve ser estimulante. Open Subtitles أجل , يجب أن يكون هذا منعش
    A menos, que aches isto de alguma forma estimulante. Open Subtitles اذا لم بالطبع تجدين كل هذا بطريقه ما تحفيز
    Que ele punha paprica na pila para que ela fosse assim mais estimulante para as garinas? Open Subtitles ... كان معتادا على وضع الفلفل الأحمر على قضيبه ليجعله ... كما تعرف, مثل أكثر تحفيزا للفتاة ؟
    - É um estimulante... para ganhar coragem. Open Subtitles - انها المنشطات حتى تتماسك أعصابه
    Ele descobriu que a planta contém um estimulante altamente viciante. Open Subtitles قال إنّ النبتة تحوي محفزاً نفسيّاً مسبّباً للإدمان
    É um estimulante usado para se misturar com a cocaína ou com metanfetamina. Open Subtitles ((انه مركب ((الاتريوبين ((انه منبه ويستخدم دائما لكسر مفعول ((الكوكا)) و((الميتافين
    Não, pelo contrário, acho estimulante. Open Subtitles لا ، إنها منعشة
    Isto tudo é estimulante. Open Subtitles كل هذه السرية تنعشني
    E quando pensa no perigo, é uma espécie de estimulante. Open Subtitles عندما نفكر فيه، يكون مبهجاً نوعاً ما
    Isto foi estimulante. Open Subtitles كان هذا محفزا ً
    A autotransformação dá-nos poder, é estimulante e mesmo emocionante. TED التحول الذاتي يعطي القوة، كما أنه منشط ومبهج.
    Não é estimulante voltar a uma forma simples de vida por um momento? Open Subtitles أليس منعشاً, العودة إلى نمط الحياة الأساسي لفترة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more