| Não. Bolas. Porque Eu devo uma a esse gajo. | Open Subtitles | ــ لا ــ تباً، أنا مدين به لرجل |
| Posso não amá-la, mas Eu devo à ela. | Open Subtitles | ..أنا من الممكن أني لا أحبها، ولكن أنا مدين لها |
| Eu devo dizer, eu estou impressionado com vocês os dois. | Open Subtitles | أنا يجب أن أقول, أني مذهول بكما أنتم الاثنين |
| Não me podes falar, e Eu devo falar contigo. | Open Subtitles | أنت قد لا تتكلم معني. أنا يجب أن أتكلم معك. |
| Vocês costumam dizer que Eu devo honrar os meus compromissos, certo? | Open Subtitles | قلتي دائماً انه يتوجب علي الاشراف على التزاماتي, صحيح؟ |
| Ei, o que Eu devo fazer, ir a pé para casa? | Open Subtitles | ماذ يفترض علي أن أفعل، أمشي للمنزل؟ |
| Em que rádio? eu ouço rádio. Eu devo ter-te ouvido. | Open Subtitles | بأي محطة ,أنا أستمع للراديو لابد أنني سمعتك من قبل |
| Eu fiz negócios com eles há uns tempos atrás, Eu devo dinheiro a eles e quando quis sair quis acertas as contas. | Open Subtitles | قمت بعمل معهم منذ فترة مضت أنا مدينة لهم ببعض المال و عندما خرجت، أردت تسديد ديني |
| E o programa ao qual Eu devo a minha sobriedade diz que tenho que de corrigir as coisas. | Open Subtitles | والبرنامج الذي أدين له برزانتي تملي بأنه يجب التكفير |
| O que é que Eu devo à sociedade? | Open Subtitles | ما هذا الذي أنا مدين به للمجتمع؟ |
| Eu devo a minha vida à sua filha. | Open Subtitles | أنا مدين لابنتك بحياتي نوعا ما |
| - Sim? Sim, Eu devo a minha alma imortal àquele homem. | Open Subtitles | نعم، أنا مدين بروحي لذلك الرجل |
| Ela escreveu uma canção sobre mim, por isso Eu devo tê-la matado. | Open Subtitles | ،أوه ، كتبت أغنية عني لذا بالطبع أنا يجب أن أكون الفاعل |
| Mas esse dinheiro praticamente já se foi. Eu devo 21,000 dólares em propinas, pagavél até á próxima semana. | Open Subtitles | هذا المال تبدد أساساً, أنا يجب أن أقوم بدفع 21 ألف الاسبوع القادم |
| Se Eu devo morrer para que a Serpente caia... - que assim seja! | Open Subtitles | إذا أنا يجب أن أسقط كذلك يسقط الثعبان , أذن ليكون ذلك |
| O que é que Eu devo fazer em relação à comida? | Open Subtitles | مالذي يتوجب علي فعله بشأن الغذاء ؟ |
| E o que Eu devo pensar? | Open Subtitles | إذا مالذي يفترض علي أن أتوقعة |
| Não, eu... Devo tê-lo deixado em casa, em qualquer lado. | Open Subtitles | لا أنا لابد أنني تركتها في المنزل في مكان ما |
| E é sobrinho de um benfeitor a quem Eu devo um favor. | Open Subtitles | و أعلم أنه قريب متبرع أنا مدينة له |
| Provávelmente devia dizer que os capangas trabalham para o conhecido bandido, Sonny Carr, a quem Eu devo algum dinheiro. | Open Subtitles | يجب أن أذكر إن هؤلاء الحمقى يعملون لصالح خريج السجون (سوني كار), الذي أدين له ببعض النقود. |
| Achas que Eu devo receber conselhos financeiros de ti? | Open Subtitles | هل تعتقد انني يجب ان استمع لنصائحك الماليه؟ |
| E o que você acha que Eu devo? | Open Subtitles | وما الذي تظنه أني أدين به لك؟ |
| Eu devo bem mais do que disse, o governo vai-me levar. | Open Subtitles | حسنًا، أدينُ بالكثير أكثر مما قُلت. الحكومة تستعيدني. |
| Eu devo ter interpretado mal. | Open Subtitles | لا بدّ أنّي أسأتُ فهم تلك الجملة |
| Eu devo estar louco para ter dado ouvidos a estes delírios. | Open Subtitles | لابد أننى كنت مختل العقل حين أصغيت إلى رطانتك الحميرية المبهمة |
| Espera aí. Se isso é real, o que é que Eu devo fazer? | Open Subtitles | إنتظر لحظة ، هذا حقيقي ، ماذا يفترض عليّ فعله ؟ |