"eu trabalhei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد عملت
        
    • كنت أعمل
        
    • لقد عملتُ
        
    • عَملتُ
        
    • كنتُ أعمل
        
    • أنا عملت
        
    • عملت فى
        
    Eu trabalhei com esta gente mais de um ano. Open Subtitles لقد عملت مع هؤلاء الناس لأكثر من السّنة.
    Não. Eu trabalhei duro demais por essa promoção para jogar fora. Open Subtitles انصتي ، لقد عملت بجد من أجل الحصول على ترقية
    Eu trabalhei muito naquele discurso... Open Subtitles لقد عملت لمدة طويلة وبشدة على ذلك الخطاب
    Eu trabalhei para um homem e lavava o carro dele. Open Subtitles نعم، كنت أعمل عند رجل و كنت أغسل سياراته
    Eu quero dizer, Eu trabalhei para isso durante nove anos. Open Subtitles أقصد ، أننى كنت أعمل هناك لمدة تسع سنوات
    Sim, Eu trabalhei com a polícia. Havia algo que eu queria. Open Subtitles أجل، لقد عملتُ مع الشُرطة، فقد كان هُناك شيء أردته،
    Eu trabalhei esses 4 casos. Não havia provas de jogo sujo. Open Subtitles لقد عملت بالقضايا الأربع ولم يكن هناك دليل شبهة
    Eu trabalhei nesta terra muito duro com as minhas próprias mãos para deixar os Fidelistas tomarem-na de mim. Open Subtitles لقد عملت فى هذه الأرض بيدى العارية ليأخذها منى بعض الإقطاعيين
    Eu trabalhei no C.D.C. durante sete anos e nunca vi nada parecido. Open Subtitles لقد عملت في وزارة الصحه لسبع سنوات ولم أرى شيء مثل هذا من قبل
    Eu trabalhei no C.D.C. durante sete anos, e nunca vi nada parecido. Open Subtitles لقد عملت في وزارة الصحه لسبع سنوات ولم أرى شيء مثل هذا من قبل
    Eu trabalhei à noite porque encontrei outra fuga na tua casa de banho, e quis fazer-te uma surpresa. Open Subtitles لقد عملت خلال الليل لأنّني وجدت تسرّبا صغيرا آخر في حمامكِ. وأردت مفاجأتكِ.
    Eu trabalhei arduamente para criar linhas de comunicação entre tu e a Sadie. Open Subtitles لقد عملت جاهداً لخلق خط تواصل بينك وبين سدي..
    Eu... Eu trabalhei em muitos hospitais por aqui. Open Subtitles لقد عملت في كثير من المستشفيات في هذا المكان
    Eu trabalhei mais e mais horas do que qualquer colega, mereço isto. Open Subtitles لقد عملت لوقتٍ طويل وبمشقة أكثر من أي شخص بهذا المكتب، أنا أستحق هذا.
    Eu trabalhei até muito tarde na noite da véspera da votação. Open Subtitles لقد كنت أعمل لوقت متأخر في الليلة السابقة ليوم التصويت.
    OK. Eu trabalhei neste campo das partículas elementares. TED جيد جداً. حسناً. لقد كنت أعمل في هذا المجال للجسيمات الأساسية.
    Eu trabalhei com um cão muito perigoso, há cerca de um ano. TED كنت أعمل مع كلب خطير جداّ منذ حوالي عام مضي --
    Eu trabalhei neste caso durante 30 anos e achas que eu não merecia um telefonema? Open Subtitles لقد عملتُ في هذه القضيّة لـ 30 عاماً ولا تعتقدين أنني أستحق إتّصالاً هاتفيّاً؟
    Eu trabalhei em vários hospitais no ... ano passado. Open Subtitles لقد عملتُ في عددٍ مِن المستشفيات في السنة الماضية
    Eu trabalhei no primeiro turno. Eu precisava fazer outra coisa. Open Subtitles أجل، لقد عملتُ لورديّة واحدة، ولكن كان عليّ أن أفعل شيئاً آخر
    Pop, Eu trabalhei muito para ser a oradora da turma. Open Subtitles بابا، أنا عَملتُ بجدّ حقاً لِكي اكونَ طالبه متفوّقهَ.
    Eu trabalhei até tarde uma noite e fui até aos arquivos procurar relatórios antigos. Open Subtitles كنتُ أعمل في وقت متأخر ذات ليلة، ونزلتُ إلى قسم السجلاّت لتحديد موقع بعض التقارير القديمة
    Originalmente Eu trabalhei com designers independentes e eu fui para Bangladesh, Zimbabue, India, Nepal, Filipinas, e, gradualmente, montamos uma incrivel rede de FTOs importasse para o desenvolvimento de mulheres, desenvolvimento social para os trabalhadores e para o ambiente Open Subtitles أصلا أنا عملت مع المصممين المستقلين وذهبت إلى بنجلادش وزيمبابوي، الهند، نيبال، الفلبين، وتدريجيا وضعنا معا شبكة لا يصدق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more