"eu verifiquei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد تفقدت
        
    • تحققت من
        
    • لقد تفحصت
        
    • راجعت تاريخه
        
    • لقد راجعت
        
    • تبحثت عن
        
    • فحصتُ
        
    • تحققتُ من
        
    • تفقدته
        
    • لقد دققت
        
    Eu verifiquei nas armas automáticas e não há registo dela, então vou verificar no D.O.J. Open Subtitles لقد تفقدت الأسلحة الآلية وليس هناك تسجيل لذلك سوف أبحثها في بيانات وزارة العدل
    Eu verifiquei a hora do nascer do sol ontem à noite. Open Subtitles لقد تفقدت مواعيد شروق الشمس ليلة البارحة
    Porque a água da casa foi desligada, e Eu verifiquei o reservatório que abastece a casa de banho, estava cheio. Open Subtitles كما ترى هذه المشكلة لأن الماء في المنزل مقطوع وقد تحققت من خزان الحفظ في المرحاض كان مليء
    Eu verifiquei com todos os caçadores de urso licenciados. Open Subtitles لقد تفحصت مع جميع صيادين الدببه المسجلين.
    Eu verifiquei e pode ser ele. Open Subtitles راجعت تاريخه و قد يكون هو
    Eu verifiquei tudo. Open Subtitles لابد و أنك تمزح لقد راجعت كل شئ مرتين
    Eu verifiquei Kathy Morningside. Open Subtitles تبحثت عن كاثي مورنينقسيد
    Eu verifiquei o seu passado, as suas referências. Tenho registos. Open Subtitles لقد تفقدت سجلها, تفقدتُ مراجعها لدي سجلات.
    O que? Eu verifiquei a programação. Open Subtitles لقد تفقدت جدول الأعمال و لم يكن شيء محدد صباحاُ
    Eu verifiquei as chamadas. Não foi pelo telefone oficial, ele tinha outros telefones. Open Subtitles لقد تفقدت سجلات مكالماته - لا، ليس من هاتف مكتبه -
    Eu verifiquei com o estado Para pegar minha licença de I.P. Open Subtitles لقد تحققت من الولاية بشأن الحصول على رخصة محقق خاص
    Eu verifiquei isso, 20 dos servidores estão em locais públicos. Open Subtitles لقد تحققت من ذلك، 20 خادم من أماكن عامة.
    Bem, eu espero realmente que ele veja alguma relação... porque Eu verifiquei médicos, advogados, agentes de viagem, tutores... empreiteiros. Open Subtitles لأننى تحققت من الأطباء والمحامين ووكلاء السفر والأولياء عمال العقود , لم أجد شيئاً لماذا يستهدف هذه العائلات؟
    Não, Eu verifiquei os números das caixas antes de as receber. Open Subtitles لا، لقد تفحصت أرقام الصناديق قبل التوقيع بإستلامهم.
    Pois, Eu verifiquei os nomes da lista. Open Subtitles لقد تفحصت الأسماء في هذه القائمة
    Eu verifiquei com as outras estações. Open Subtitles لقد تفحصت الامر مع المحطات الأخرى
    Eu verifiquei e pode ser ele. Open Subtitles راجعت تاريخه و قد يكون هو
    Segundo, Eu verifiquei os resultados pessoalmente. Open Subtitles ثانياً , لقد راجعت هذه النتائج بنفسي
    Eu verifiquei Kathy Morningside. Open Subtitles تبحثت عن كاثي مورنينقسيد
    Eu verifiquei debaixo do capô. O motor está bom. Open Subtitles فحصتُ أسفل غطاء محرك السيارة المحرّك يبدو رائعاً
    Eu verifiquei cada canto, todos os 8 quartos, lareiras. Nada. Open Subtitles تحققتُ من كل زاوية وركن, جميع غرف النوم الثمانية، والمواقد.
    Eu verifiquei isso. Ele vive na legalidade. Open Subtitles لقد تفقدته يعيش الرئيس السابق بطريقة مستقيمة
    Eu verifiquei. Todos os registos confirmam. Morta. Open Subtitles لقد دققت في ذلكَ وجميع السجلات تؤكد على وفاتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more