| Estes são alguns deles: alimentos geneticamente modificados, investigação com animais, evolução humana. | TED | نذكر هنا بعضًا منها: أغذية معدلة وراثيًا، أبحاث الحيوان، التطور البشري. |
| A anatomia dos esqueletos não fazia sentido com o quadro que pensávamos conhecer sobre a evolução humana. | TED | تشريح الهياكل العظمية لم يكن متوافقًا مع إطار ما اعتقدنا أننا نعرفه عن التطور البشري. |
| Mas agora, tudo isto é por causa da contribuição da evolução humana. | Open Subtitles | لكن كل ما تفعلونه الان هو في سبيل مصلحة التطور البشري |
| Quando isso se associa a material implantável, estamos a olhar para a próxima encarnação da evolução humana. | TED | حيث أنها عندما تربط ذلك مع الأجهزة المناسبة، فأنت تنظر على تجسيد التطور البشري. |
| Dois milhões de anos de evolução humana, e não lhe ocorre nada melhor! | Open Subtitles | أجل بعد مليونين سنة من تطور البشرية هذا أفضل ما فكرت به |
| Outrora inadaptados e aleijados, são a próxima etapa da evolução humana. | Open Subtitles | جرعة خطأ تسبب إعاقة أنتم التجديد القادم في التطوّر البشريّ |
| Estávamos a criar um imaginário visual a provocar a evolução humana. | TED | كنا نأخذ لقطات لصور تتحدى التطور البشري. |
| Mas a evolução humana consistiu em cooperação, para além da competição. | TED | ولكن التطور البشري تشكل عن طريق التعاون بنسبة أكبر من المنافسة. |
| Tenho uma teoria sobre a evolução humana, e acredito que você... faça parte dela. | Open Subtitles | لديّ نظرية عن التطور البشري .و أناأعتقد. أنك جزء منها اقرأ هذا |
| Tenho uma teoria sobre a evolução humana, e creio que sejas uma parte dela. | Open Subtitles | , لديّ نظرية عن التطور البشري و أظنك جزءاً منها |
| Bem, a de lá de cima não lança luz nas similaridades entre espécies da evolução humana. | Open Subtitles | ما بالطابق العلوي لا يمكنه إلقاء الضوء على تشابه الأنواع في التطور البشري |
| Nós já somos. Somos o próximo estágio da evolução humana, tu próprio disseste isso. | Open Subtitles | إننا كذلك بالفعل، إننا المرحلة التالية من التطور البشري. |
| Ela disse que éramos o próximo passo para a evolução humana. | Open Subtitles | لقد أخبرتنا أننا نمثل الخطوة التالية في التطور البشري. |
| Mas acho que, estou à frente na evolução humana. | Open Subtitles | لكنني اظن حقاً انني الخطوة التالية في التطور البشري |
| Isso é uma loucura. Estamos a entrar num incrível período de fluxo na evolução humana, onde evoluímos para falar de uma forma na qual as nossas palavras desaparecem, mas estamos num ambiente onde gravamos tudo. | TED | هذا جنون. نحن ندخل هذه الحقبة المذهلة من تدفق التطور البشري حيث تطورنا لنتكلم بطريقة تختفي فيها كلماتنا, لكن نحن في بيئة حيث نسجل كل شيء. |
| Se olharem para os compêndios atuais que tratam da evolução humana, encontrarão muito frequentemente pessoas que especulam sobre como os seres humanos primitivos se poderão ter comportado, com base no comportamento dos chimpanzés. | TED | حسناً، إذا نظرت في الوقت الحالي للكتب التي تتعامل مع التطور البشري. يمكنك أن تجد في كثير من الأحيان تكهنات الناس عن كيف أن البشرية الأولى قد تصرفت، على أساس سلوك الشمبانزي. |
| Estes novos fósseis comprometem tudo aquilo que pensávamos sobre estas tendências e forçam-nos a mudar a forma como pensamos na evolução humana. | TED | هذه الحفريات الجديدة تعطل كل شيء كنا نظن أننا نعرفه عن هذه الاتجاهات وتجبرنا على تغيير الطريقة التي نفكر بها في التطور البشري. |
| Mas é uma tecnologia tão ubíqua, tão invisível, que nós, durante muito tempo, esquecemo-nos de a ter em consideração quando falávamos em evolução humana. | TED | وهي تكنولوجيا متفشية جداً وخفية جداً لدرجة اننا ولمدة طويلة من الزمن نسينا أن نأخذها بعين الاعتبار عندما نتحدث .. عن التطور البشري |
| Alterou até o rumo da evolução humana. | Open Subtitles | حتى إنه غيّر مسار التطور البشري |
| Creio que a evolução humana seguiu o seu curso. | Open Subtitles | أعتقد شخصياً أنّ تطور البشرية يأخذ مجراه |
| Lidamos com uma fase crítica na evolução humana, onde duas formas de seres humanos testam os seus limites. | Open Subtitles | لذا نحن نتعامل مع المرحلة الحرجة من تطور البشرية حيث نوعان من البشر يتم إختبار الحدود المرسومة لهم |
| Esse foi o ponto de reviravolta da evolução humana. | Open Subtitles | كان تلك نقطة انعطافٍ في التطوّر البشريّ. |