| Ninguém diz o meu nome dessa maneira Excepto a policia. | Open Subtitles | لا احد ينطق اسمى بهذه الطريقه ما عدا الشرطه |
| Gostei daquilo, Excepto a parte de ter de escrever. | Open Subtitles | أحببت كل شىء، ما عدا الجزء المتعلق بالكتابة |
| Vendi quase tudo excepto, a sua cadeira preferida e a aparelhagem. | Open Subtitles | لقد قمت ببيع كل شيء تقريباً ماعدا كرسيه المفضل والمتكاً |
| Qualquer um dos convidados poderá dizer-te o mesmo, Excepto a Emily, claro. | Open Subtitles | أي أحداً هناك كان ليقول لك ذلك ماعدا إيميلي ثورن بالطبع |
| É verdade que íamos roubar o banco, mas deitámos tudo a perder Excepto a doçaria. | Open Subtitles | ولكن أفسدنا كل شيء فيما عدا متجر البسكويت |
| Vamos imaginar que queríamos todas as portas abertas, Excepto a 112. | Open Subtitles | لنقل أنّنا نودّ فتح كلّ الابواب بإستثناء باب الزنزانة 112. |
| - Bem, odeio toda a gente hoje, Excepto a ti. | Open Subtitles | منذ الأربعَاء. حسنا، كرهت الجميع اليُوم، ما عدا أنتِ. |
| Mas depois de ouvir o caso da acusação, decidimos não chamar testemunha alguma, membros do júri, Excepto a prisioneira. | Open Subtitles | ولكن, بعد سماع المحكمة للقضية فقد قررنا الا نستدعى اى شهود ما عدا السجينة |
| Colocar as bolas nos buracos. Todas Excepto a branca. | Open Subtitles | تدخل الكرات في الثقوب كلها ما عدا الكرة البيضاء |
| Não tenho nada para oferecer Excepto a minha lealdade. | Open Subtitles | انا لا استطيع ان اقدم لك شىء ما عدا اخلاصى وولائى |
| Todos Excepto a Inglaterra, e não aguentam muito tempo. | Open Subtitles | وهم في حالة انعقاد. ما عدا إنجلترا وأنها لن تصمد طويلا جدا |
| Muitas coisas entram e saem de moda, tudo Excepto a guerra. | Open Subtitles | معظم الاشياء تنتهي موضتها ما عدا الحرب يا صديقي |
| Querida, Excepto a parte do dinheiro, que não tenho tudo que eu disse é sentido. | Open Subtitles | عزيزتي، ماعدا أنني أخبرتك أنني غني، و أنا ليس كذلك كل ما قلته لك، قد عنيته و لم يكن ذلك جزءا من مهمتي أيضا |
| Aprendi a dominar tudo na minha ilha, Excepto a mim mesmo. | Open Subtitles | تعلّمتُ إتْقان كُلّ شيءِ في جزيرتِي ماعدا نفسي. |
| Excepto a Floresta Feliz que está fechada por estar em obras. | Open Subtitles | ماعدا الغابة السعيدة المكان هناك مغلق للتجديدات |
| Excepto a Marge. Marge, o seu teste acusou positivo em crack e PCP. | Open Subtitles | ماعدا مارج، فقد أظهرت النتائج أنها تتعاطى نوعين منها |
| Nunca disse isto a ninguém, Excepto a uma pessoa. | Open Subtitles | لم أخبر أحدا بما سأفعل ماعدا شخص واحد |
| Somos todos homens de palavra. Excepto a Elizabeth, que é mulher. | Open Subtitles | إذن نحن رجال ننفذ وعودنا بالفعل فيما عدا إليزابيث فهي امرأة |
| Confia em nós, sabemos tudo sobre rapazes. Excepto a fisionomia abaixo da cintura. | Open Subtitles | ثقى بنا, نحن نعرف كل شىء عن الصبية فيما عدا شكل النصف السفلى من أجسامهم |
| Todos os negros Excepto a Tribo Perdida de Israel. | Open Subtitles | كل عبد بإستثناء القبيلة المفقودة في الكيان الصهيوني. |
| A mesma explosão que trouxe os outros de volta, Excepto a ti, que desembarcaste em 1992, dois anos antes de eu nascer... | Open Subtitles | نفس الإنفجار الذي أعاد الأخرين ما عداك أنت فقط وصلت في عام 1992 و الذي هو سنتين قبل ان أولد أنا |