"fá-lo-ia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لفعلت
        
    • لأفعل
        
    • لأفعلها
        
    • لفعلتُ ذلك
        
    • لفعلتها
        
    Mas, se pudesse voltar atrás, fá-lo-ia num piscar de olhos. Open Subtitles و لو قدِّر لي أن أسحب كلامي, لفعلت حالاً
    Se pudesse mudar as minhas ações, se pudesse matar o Rahm Tak e erguer o Arco, fá-lo-ia. Open Subtitles لو كان بامكاني أن أغير أفعالي, أو أقتل رام تاك, وأعيد بناء القوس, لفعلت ذلك.
    E fá-lo-ia, mas encontrei-a na tua cama no outro dia. Open Subtitles كنت لأفعل لولا أننى رأيتها فى سريرك ذلك اليوم
    Compreendo. E se pudesse fá-lo-ia, mas não tenho esse poder. Open Subtitles أتفهم، وكنت لأفعل لو استطعت ولكن ليست لدي القدرة
    Se eu soubesse que era o que queria, fá-lo-ia há semanas atrás. Open Subtitles كنت لأفعلها من عدة أسابيع اذا كنت أعرف ان هذا ما يتطلبة الامر
    É mais fácil geri-los em grupo. fá-lo-ia eu própria, mas este dá imenso trabalho. Open Subtitles كنت لأفعلها بنفسي لكن بالكاد أتتعامل مع هذا الرجل
    Se tivesse de tomar essa decisão outra vez, fá-lo-ia. Open Subtitles و لو اضطررتُ لاتّخاذِ ذلك القرار ثانيةً، لفعلتُ ذلك.
    Se pudesse casar-me contigo duas vezes, fá-lo-ia sem hesitar. Open Subtitles لو إستطعت الزاوج بك مرتين لفعلتها في رمشة عين
    Ouve, Joey, eu sei que este é o papel da tua vida e, se pudesse despedir o Joseph, fá-lo-ia. Open Subtitles انظر جوى انا مدرك انه هذا دور عمرك وان استطعت ان افصل جوزيف فقط لفعلت.
    fá-lo-ia, se encontrasse o sacana. Deve ter outro emprego, nunca está por perto. Open Subtitles لفعلت لو وجدت السافل مؤكد لديه مهمّة أخرى، تأخر
    Como tenho dito em todas as reuniões, em todas as esquadras, se pudesse avançar mais dinheiro, fá-lo-ia. Open Subtitles أنا أردد هذا أمام كل جمع وفي كل دائرة شرطة ، لو إستطعت جمع أموال أكثر لفعلت
    Se eu lhe pudesse voltar a dar o seu filho e o seu marido, fá-lo-ia. Open Subtitles إن كان باستطاعتي أن أعيد لكِ زوجكِ وطفلكِ لفعلت
    Se eu tivesse mais talento e pudesse ganhar mais dinheiro com algo diferente, eu fá-lo-ia. Open Subtitles لو كنتُ أكثر موهبة و أتمكن من كسب المال بعمل آخر، لفعلت ذلك.
    fá-lo-ia, mas os meus registos são impecáveis. Open Subtitles كنت لأفعل ذلك و لكن سجلاتي لا تحمل الخطأ لا يوجد شيء لكي أراجعه
    fá-lo-ia pessoalmente, mas é a ti que eles querem. Open Subtitles كنت لأفعل ذلك بنفسي، ولكنه أنتَ من يريدون منه شيئا.
    Então, se a Tess estivesse aqui, eu fá-lo-ia, mas, ela não está... Open Subtitles كنت لأفعلها ولكنها ليست هنا , لذا
    Tu devias apresentar uma queixa por direitos cívicos. Eu fá-lo-ia. Open Subtitles يمكنك تقديم قضية حقوق، انا كنت لأفعلها
    Sugiro que aumentem a vossa rede, mas se fosse a vocês fá-lo-ia rápido, porque assim que tiverem quantidade suficiente para vendê-lo, vão fazê-lo assim que conseguirem. Open Subtitles أقترح عليكم توسيع شبكتكم، لكن... لو أنا مكانكم لفعلتُ ذلك بسرعة، لأن حالما يملكون ما يكفي للبيع، سينتقلون عليه
    Detesto estar a fazer-te isto e, se eu pudesse ajudar-te de outra forma, fá-lo-ia. Open Subtitles اكره ان اترككم هكذا و اذا كانت هناك طريقة اخرى لمساعدتكم لفعلتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more