"falar convosco" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التحدث معكم
        
    • التحدث إليك
        
    • التحدث إليكم
        
    • الحديث معكم
        
    • أتحدث إليك
        
    • التحدث إليكما
        
    • التحدث معك
        
    • التحدث معكما
        
    • اتحدث معك
        
    • الحديث معك
        
    • التحدث اليكم
        
    • التكلم معك
        
    • أتحدّث إليكما
        
    • التكلم معكم
        
    • بالحديث معكما
        
    Agradeço imenso a oportunidade de falar convosco esta noite. Open Subtitles انني اقدر بشكل كبير فرصة التحدث معكم الليلة.
    Por favor, se me conseguirem ouvir, preciso de falar convosco imediatamente. Open Subtitles رجاء, إن كنت تسمعني علي التحدث إليك فوراً
    Por isso podem parar com a merda dos telefonemas, Não quero falar convosco. Open Subtitles لذا توقفوا عن الأتصال أنا لا أريد التحدث إليكم.
    Stross, Kuttner, Dra. Cho, Rin, ...gostaríamos de falar convosco. Open Subtitles انصراف ستروس، وتشو، وكوتنر، ورين، نود الحديث معكم
    Vossa Eminência preciso de falar convosco acerca da minha irmã. Open Subtitles يا سماحتك ، أود أن أتحدث إليك بشأن شقيقتي
    Coronel, Dra. Lam. Preciso de falar convosco. - O que tem? Open Subtitles أيها العقيد ودكتورة (لام) أود التحدث إليكما
    Poder falar convosco é a coisa mais preciosa da minha vida. Open Subtitles أن أكون قادراً على التحدث معك حيال أمور مهمة
    Preciso falar convosco durante um segundo. Open Subtitles أود التحدث معكما يا رفاق قليلاً
    Não há rede neste edifício. Estive aqui a falar convosco. Open Subtitles لا يمكنك الحصول على اشاره هنا لقد كنت هنا اتحدث معك
    Deitar-me no sofá, pintar as unhas, evitar falar convosco. Open Subtitles أن أتمدد على الأريكة وأقلم أظافري وأتجنب الحديث معك
    Quero falar convosco sobre o que engenharia significa para mim. Open Subtitles أريد التحدث معكم بشأن عما تعنيه الهندسة إليّ.
    Não posso falar convosco sobre isso agora. Open Subtitles حسناًو لا يمكنني التحدث معكم بخصوص هذا الموضوع الأن
    Posso falar convosco sobre uma coisa? Open Subtitles مممم، هل أستطيع التحدث معكم بشأن شيء ما?
    Vou libertar-vos, mas quero falar convosco antes. Open Subtitles سوف أحررك من هنا لكني أريد التحدث إليك أولاً
    Tendo estes direitos em mente, de momento, preferia não falar convosco. Open Subtitles ،مع تلك الحقوق في ذهنك سأفضل عدم التحدث إليك في هذا الوقت
    Oiçam todos, larguem os pratos por uns instantes. Preciso de falar convosco. Open Subtitles مرحباً جميعاً, اتركوا الأطباق لوهلة أريد التحدث إليكم
    O major quer falar convosco. Mexam-se! Open Subtitles الرجل يريد التحدث إليكم تحركوا
    Tenho aqui umas pessoas que querem falar convosco. Open Subtitles أحضرت بعض الأصدقاء الذين يريدون الحديث معكم.
    Tenho que falar convosco. Por favor, Majestade! Open Subtitles يجب أن أتحدث إليك أرجوك, أرجوك, يا صاحب الجلالة
    Vão querer falar convosco. Open Subtitles سيريدون التحدث إليكما
    Se sois vós, senhor, desejo falar convosco. Open Subtitles لو أنك هو سيدى فاننى أريد التحدث معك
    Ele precisa de falar convosco. Open Subtitles انه يريد التحدث معكما ؟
    Meu bom senhor, preciso falar convosco. Open Subtitles مولاي الكريم , اريد ان اتحدث معك بكلمة
    Foi um prazer falar convosco sobre a duração do voo. Open Subtitles لقد كان دواعي سروري الحديث معك حول مدة للرحلة. يوم سعيد.
    Portanto não se preocupem, se eu quiser falar convosco acreditem-me, encontrá-los-ei. Open Subtitles لذا لا تقلق ...ان اردت التحدث اليكم صدقني ساجدكم
    Na verdade, agora que temos um minuto para respirar, há algo que preciso de falar convosco. Open Subtitles هناك شيء أريد التكلم معك بشأنه.
    Estou a falar convosco de livre vontade, sem a presença de um advogado. Open Subtitles كما تعلمان ، أنا أتحدّث إليكما عن طيب خاطر بدون حضور محامٍ
    Como advogada do meu marido, aconselho-o a não falar convosco. Open Subtitles بما أنني محامية زوجي أنصحه بعدم التكلم معكم
    Posso falar convosco ali, um minuto? Open Subtitles هل لي بالحديث معكما لديقة؟ رجاءاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more