"fazer foi" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القيام به هو
        
    • فعله هو
        
    • القيام به كان
        
    • أفعل هو
        
    O que decidimos fazer foi procurar primeiro os ingredientes da vida. TED ما قررنا القيام به هو النظر في مقومات الحياة
    Tudo o que lhe pedi para fazer foi ajudar-me a proteger o meu filho e o seu filho inocente daquilo que seria um enorme e destrutivo mal entendido. Open Subtitles كل ما طلبت منها القيام به هو المساعدة على حماية ابني.. وأطفاله الأبرياء مما بالتأكيد.. سيكون سوء فهم مدمر جداً.
    O que eu lhe permiti fazer foi pôr o seu humor nas canções. Open Subtitles وارغب بشكر.. كل ما اردت منها القيام به هو ان تضع احاسيسها في اغانيها
    Tudo o que tiveste que fazer, foi acender um fósforo. Open Subtitles كل ما كان عليك فعله,هو اشعال عود من الكبريت
    O que decidimos fazer foi observar e fazer as questões difíceis com parceiros que sabem mais que nós, o que podemos fazer para ir além do nosso negócio para ajudar a melhorar as vidas das crianças? TED لذا ما قررنا القيام به كان التالي، سوف نبحث ونسأل أنفسنا الأسئلة الصعبة مع شركاء يعرفون أكثر مما نعرف، ما الذي يمكننا القيام به لنتعدى ما وراء شركتنا للمساعدة على تحسين حياة الأطفال؟
    A primeira coisa que tive que fazer foi encomendar as peças para o dispositivo de nitrogénio líquido. Open Subtitles كان أول شيء علي أن أفعل هو شراء الأجزاء لجهاز النيتروجين السائل
    Sabe, nos últimos dois anos, menino Bruce, tudo o que eu tentei fazer foi protegê-lo e mantê-lo a salvo, pensando que era isso que o seu pai quereria. Open Subtitles ترى، للماضي عامين، ماستر بروس كل ما حاولت القيام به هو حمايتك
    E durante a dela, tudo o que eu pude fazer foi sentar-me e vê-la morrer. Open Subtitles بمساعدتها وكل ما أمكنني القيام به هو الجلوس ومشاهدتها تموت
    Então o LokSat matou o Caleb e tudo o que precisou de fazer foi piratear as contas do Caleb e mandar um e-mail falso ao Vikram, a concordar em fazer a entrega. Open Subtitles اذا لوكاست قام بقتل كايليب وبعد ذلك كل ما كان عليه القيام به هو تهكير حساب كايليب وارسال ايميل مشفر الى فيكرام
    Tudo o que tiveste que fazer foi mentir e ser emocionalmente manipulativo. És naturalmente um político. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو الكذب وأن تتلاعب بالعواطف، أنت سياسي بالفطرة
    O que fomos capazes de fazer foi criar um vírus que absorve moléculas de pigmentos armazenando-as na superfície do vírus o que funciona como uma antena conseguindo um mecanismo de transferência de energia. TED وما استطعنا القيام به هو تصميم فيروس ليقوم أساسا بأخذ الجزيئات التي تمتص الصباغ وتصفيفهم على واجهة الفيروس ليعمل كهوائي، وتحصلون على انتقال طاقي على طول الفيروس.
    Tudo o que tentei fazer foi proteger-te Open Subtitles كل ما حاولت القيام به هو حمايتك
    A primeira coisa que tive de fazer foi parar de fugir. Open Subtitles أول شيء كان علي القيام به... هو التوقف عن الهرب... .
    Tudo o que procurou fazer foi dar-me uma boa vida. Open Subtitles كل ما حاول فعله هو أن يمنحني حياةً هانئة
    Durante dois anos, tudo o que pude fazer foi visitá-la ao hospital, sentar-me e vê-la a sofrer. Open Subtitles لعامين كاملين، ما إستطعت فعله هو الذهاب للمشفى كل يوم وأجلس هناك أشاهدها تعاني ..
    Tudo o que tive de fazer foi dar voz à história. TED كل ما كان عليّ فعله هو إعطاء صوت للقصة.
    O que ela conseguiu fazer foi porque ela teve acesso aos dados não processados. TED ما كانت قادرة على القيام به كان بسبب أن لديها إمكانية الوصول إلى البيانات الأولية .
    Tudo o que tive que fazer foi clicar no... Open Subtitles كل ما علي أن أفعل هو الضغط هنا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more