| Diz a lenda que vive junto à Enseada do fedor a Peixe. | Open Subtitles | تقول الاسطورة بأنه يسكن في الخارج في خليج ذو رائحة كريهة |
| Querias fugir o mais rápido possível do fedor Autobot. | Open Subtitles | أحاول إبتعاد قدر مستطاع عن رائحة الاتوبوتس الكريهة |
| Não, Scott, e tira este barril daqui, o meu nariz não aguenta com este fedor! | Open Subtitles | كلا، سكوت. وادفع بذلك البرميلِ بعيداً لا يمكنني ان أشتم هذه الرائحة النتنة |
| O Theon era nosso inimigo, mas o fedor nunca nos trairá. | Open Subtitles | (ثيون) كان عدونا لكن (ريك) (ريك) لن يخوننا أبدًا |
| Agora trabalho para o fedor Markov. | Open Subtitles | انا اعمل لحساب فيدور ماركوف الان |
| Na posição dele não tem de conviver com os guetos e o fedor. | Open Subtitles | من حيث يجلس، انه لا يملك غيتوز أو النتانة. |
| Não temos como alimentá-los, o fedor das suas doenças ultrapassa os muros, e vocês enviam-nos aos milhares para que lidemos com eles. | Open Subtitles | نتن من أمراضهم لا تتوقف عند الجدران. وكنت شحنها لنا من قبل الآلاف للتعامل معها. |
| Já estou quente e o meu fedor serve de prova! | Open Subtitles | أنا بالفعل مستعد وأنا لدي رائحة الجسم لأثبات ذلك |
| O fedor de obscenidade e desejo está a infestar esta sala. | Open Subtitles | رائحة القذارة و الشهوة منتشرة في جميع أنحاء هذه الغرفة |
| Todo este distrito, das montanhas de Verdugo até às costas de Del Rey, é um fedor nas narinas do paraíso. | Open Subtitles | هذه المنطقة بأكملها من تلال " فيردوجو" حتى سواحل " ديل رى" هى رائحة كريهة فى خياشيم السماء |
| para sair este fedor. | Open Subtitles | و إفتحن النوافذ حتى تزلن هذه الرائحة النتنة |
| Estávamos todos aqui a desfrutar as nossas bebidas ...e ele traz este fedor cá para dentro. | Open Subtitles | كلنا نتمتع بمشروباتنا هنا لكنه يجلب مثل هذه الرائحة الكريهة. |
| É o Pântano do fedor Eterno. | Open Subtitles | وهو المستنقع من الرائحة الكريهة الخالدة. |
| fedor, como podes deixar-me estar diante do meu pai com a barba por fazer? | Open Subtitles | (ريك)، كيف لك أن تتركني أقف أمام أبي ولحيتي غير محلوقة؟ |
| fedor, diz ao meu pai onde estão o Bran e o Rickon Stark. | Open Subtitles | (ريك)، أخبِر أبي أين (بران ستارك) و(نيكون ستارك)؟ |
| Foi um belo disparo, não foi, fedor? | Open Subtitles | تصويبة جيدة أليس كذلك يا (ريك)؟ |
| E que descubra onde se esconde esse fedor Mizrahi. | Open Subtitles | (يوجد فيها حضانة (فيدور . و اجهزة مراقبة |
| O fedor é horrível, mas é doce o cheiro da vitória. | Open Subtitles | إن رائحة النتانة مريعة للغاية لكن رائحة الفوز جميلة |
| Vai tirar o fedor do guisado das minhas! | Open Subtitles | انها سوف تحصل على طبق خزفي نتن الخروج من الألغام. |
| Umas linhas de fedor em volta do rabo dele, e está feito. | Open Subtitles | خطين حول مؤخرته يمثلان رائحتها السيئة، وانتهيت |
| Reconheci o seu fedor assim que embarquei. | Open Subtitles | لقد تعرفت على الأحمق النتن عندما صعدت إلى متن السفينة |
| Mas todos têm aquele fedor, do mais otário ao milionário, o fedor a mentira. | Open Subtitles | لكن تفوح منهم النتانه , إبتداء من الاغبياء وصولاً إلى أصحاب الملايين تفوح منهم نتانة الكذب |
| Quando voltei das guerras, trouxe comigo o fedor da morte e a raiva pelos que tombaram. | Open Subtitles | حين عدت من الحرب حملتُ معي عطن الموت وغضب الضياع. |
| Tu com o fedor de cona nos teus lábios e eu com a pila com o entalhe duma gaveta. | Open Subtitles | و رائحة النساء تفوح من فمك و أنا مع قضيب مصاب |
| Se tresandam, é ao fedor da injustiça. | Open Subtitles | إذا كانوا معبقين برائحه فإنها رائحة الظلم الكريهه |
| Admito que é difícil pensar, embalado neste pedaço de carne decadente, cujo fedor enche cada inspiração, uma nuvem sufocante a que não consigo escapar. | Open Subtitles | أعترف أنه من الصعب أن تصدق إنى مغلف فى قطعة اللحم العفنة هذه والرائحة العفنة فى كل نفس سحابة خانقة لا يمكن الهروب منها |
| Vou deixar um fedor nela que nunca mais vai conseguir tirar. | Open Subtitles | سَأَتْركُ a نَتَانة عليها بأنّها لَنْ تَنْزلَ. |