| Filmámos a experiência que se tornou viral instantaneamente. | TED | قد صورنا تجربتنا، وقد انتشرت فوريا على نطاق واسع |
| E nós não sabíamos, quando saímos do hospital - porque Filmámos a história dela - não sabíamos se ela ia sobreviver. | TED | ولم يكن احد يعي متى سوف تغادر المشفى عندما صورنا فيلماً عنها .. ولم نكن نعرف ان كانت سوف تنجو حقاً من الايدز |
| filmamos toda a gente que entra e sai destas coisas. | Open Subtitles | نصور بالفديو كل شخص الذين يأتيون ويخرجون هذه الأشياء. |
| É um "site" polimatemático. filmamos segmentos como extratos de programas da TV. | TED | في الواقع نحن نصور لقطات كتلك التي تعرف في التلفاز. |
| Teremos mais tempo para elaborar o discurso. filmamos o banquete em L.A., contratamos actores. | Open Subtitles | سيتسنى لنا الوقت للعمل على الحوار سنصور اللقاء في لوس أنجلوس |
| Entras, andas até ali à secretária onde está a Amber e... filmamos. | Open Subtitles | أنت ستدخل من الباب... . ستمشي حتي الطاولة إلي آمبر و نحن سنصور. |
| Ainda só Filmámos 2 episódios. Temos 10 semanas antes de entrar no ar. | Open Subtitles | صورنا حلقتين فقط لدينا 10 أسابيع قبل أن نصوّر ثانية |
| Estavam descontrolados, quando Filmámos para "Wildboyz". | Open Subtitles | لقد فقدوا سيطرتهم عندما صورنا معهم الأشقياء |
| - Filmámos tudo na terça, mas ele está cá hoje que é quinta e o Cal não estava filmar. | Open Subtitles | لقد صورنا جزءً للحلقة يوم الثلاثاء ولكنه ما يزال هنا واليوم الخميس |
| Filmámos quatro episódios e depois desta mini-estreia vamos filmar mais 12 para a temporada completa. | Open Subtitles | صورنا 4 حلقات، وبعد العرض الأول البسيط هذا، سنصور الحلقات الـ12 الأخرى للموسم كله. |
| Filmámos tudo. Depois, invertemos o processo, acelerando-o para 72 minutos novamente. Parece que ela está a mover-se normalmente e o tempo está a voar. | TED | صورنا كل شيء، بعد ذلك عكسنا العملية،مع تسريعها إلى 72 دقيقة أيضاَ، لذلك بدت كأنها تتحرك بشكل طبيعي و العالم كله يحلق بها. |
| Fale comigo sobre o que quiser, mas não o filmamos a morrer. | Open Subtitles | بامكانك التكلم معي و اخباري ...... قصتك لكننا لن نصور انتحارك... |
| Querida, para começar só filmamos a cena da prostituta amanhã. | Open Subtitles | انظري يا عزيزتي عزيزتي في البداية لن نصور مشهد العاهرات حتى يوم غد |
| filmamos a noite toda, acabamos umas 4h da manhã. | Open Subtitles | لقد ظللنا نصور طوال الليل وأنهينا التصوير في الرابعة صباح اليوم |
| É desta que filmamos os macacos nas suas jaulas e colocamos a sequência online. | Open Subtitles | لا ، هذا عندما نصور القردة فى أقفاصم ونضعهم على ألانترنت |
| Claro que filmamos L.A. em L.A. | Open Subtitles | بالطبع سنصور فتيات " لوس أنجليس " في " لوس أنجليس " |
| Diz ao Sr. Norton que filmamos daqui a menos de 5 minutos. | Open Subtitles | أبلغ السيد (نورتن) أننا سنصور في أقل من 5 دقائق |
| filmamos o piloto a semana que vem. | Open Subtitles | سنصور الدليل الأسبوع القادم |
| E uma das ideias no "Number Two" era recriar algumas das melhores coisas que Filmámos para "Wildboyz". | Open Subtitles | و كانت إحدى الأفكار التي كانت في الجزء الثاني هي اعادة تصوير اكثر المشاهد روعة قمنا بتصوير الأشقياء |
| Oh, ela é a tal que nós a Filmámos a cagar? | Open Subtitles | اهي التي صورناها وهي تخرج النفايات؟ |
| No "The Revenant", que é sobre a luta do Homem contra os elementos, Filmámos no Snowbelt canadiano. | Open Subtitles | "أثناء العمل بفيلم "العائد والذي يتحدث عن رجل يصارع الطبيعة صوّرنا بمكان ثلجي بكندا |
| Vestiste-o na primeira parte da cena que já Filmámos. | Open Subtitles | لقد لبسته في الجزء الأول من المشهد الذي سبق وصورناه. |
| Porque não arranjamos outra câmara e filmamos outra coisa? | Open Subtitles | لما لا نحضر كاميرا آخرى ونصور شيئاً آخر؟ ! |