Os seus pais fizeram um acordo com a DA para ele não ser acusado de homicídio. | Open Subtitles | والديه عقدوا صفقة من المحكمة لابعاده من تهمة القتل |
Porque fizeram um acordo com a Clave antes da Insurreição. | Open Subtitles | وذلك لأنهم عقدوا صفقة مع المجلس قبل الانتفاضة |
Tinha alguém a mandar-me espiar para eles, também. Intitulam-se Supervisão, e fizeram um acordo para substituir o teu pai por um homem mais aberto aos interesses americanos. | Open Subtitles | لديّ أشخاصٌ يأمرونني، بالتجسس من اجلهم، يَدعون أنفسهم بالـ"إشراف"، وقد عقدوا صفقة... |
A população Amazona estava a ser dizimada, e fizeram um acordo com Harmonia para re-organizar fileiras e ficarem mais fortes. | Open Subtitles | الذي انخفض تعداد الأمازونيات بسببها بشكل كبير (لذا عقدوا صفقة مع (هارمونيا لتزيد من قوتهم |
Vocês fizeram um acordo com ela, de nos pôr a ambos sob protecção a testemunhas. | Open Subtitles | .لقد عقدتم معها اتفاقاً أن تضعونا في برنامج حماية الشهود |
Não, tudo que dizem é que o meu pai estava doente e que fizeram um acordo contigo para que ele melhorasse. | Open Subtitles | كلا، كل ما اخبروني به هو أن والدي كان مريضاً وبأهم عقدوا اتفاقاً معك مقابل أن يتعافى |
A Cat e o Vincent fizeram um acordo com o Departamento de Segurança Interna (DSI). | Open Subtitles | كات) و(فينسينت) عقدوا) صفقة مع مكتب الأمن القومي |
- Caixeiros que diretores seniores da Companhia fizeram um acordo com o Delaney. | Open Subtitles | في أن مديرو (الهند) الشرقية قد عقدوا صفقة مع (ديليني) |
Os seus pais fizeram um acordo com a DA para ele não ser acusado de homicídio. | Open Subtitles | والداه عقدوا اتفاقاً مع المدعي العام لكي لا يتم اتهامه بارتكاب جريمة قتل |
Uns produtores fizeram um acordo com a Cally para levar a peça para a cidade. | Open Subtitles | "بعض المنتجين عقدوا اتفاقاً مع "كالي ليعرضوا المسرحية في المدينة |