| - Que flor bonita fizeram vocês os dois. - É Catherine. | Open Subtitles | ما إسم هذه الوردة اللطيفة شكراً لك , إسمها كاثرين |
| Eu vi-te com aquela flor que ela te deu. | Open Subtitles | لقد رأيتك بالأمس مع تلك الزهور التي أعطتك |
| O que devia ser bastante óbvio por causa deste casaco desportivo e estas flor no meu casaco. | Open Subtitles | كما ينبغي أن يكون واضحا بواسطة معطف الرياضة هذا و وردة حقيقية جدا في جيبي |
| Pobre flor. Perdeu as pétalas e arrumou a tenda. | Open Subtitles | مسكينه الزهرة الصغيرة أسقطت أوراقها التويجية وطويت خيمتها. |
| Querida Flor: Decidi roubar-lhe a filha por um bocado. Amor, Deborah | Open Subtitles | ـ" عزيزتى فلور ،قررت أن أسرق ابنتك لبعض الوقت "ـ |
| A flor do lótus floresce na lama cinzenta do Nilo. | Open Subtitles | زهور اللوتس تزدهر فى الطين الرمادى للنيل |
| Como é possível esta flor criar um vermelho vivo? | Open Subtitles | كيف يمكن هذه الوردة الصفراء ان تصنع احمر ناعصعا |
| Não tens uma moeda no bolso. Adorei a flor. | Open Subtitles | أتعنى أنك لن تحصل على بعض العملات مقابل اسمك أحب الوردة |
| Esta flor é um pequeno acto de bondade que achaste que ninguém ia reparar, mas mesmo assim fizeste-o. | Open Subtitles | الوردة لفتة لطيفة ظننت ان أحدا لن يلاحظها ولكنك فعلتها على أيه حال |
| Querida, ficaste com aquela flor que te dei ontem à noite? | Open Subtitles | عزيزتي , هل أخذتِ الزهور التي جلبتها لكي البارحة ؟ |
| Só não tenho a certeza se é inteligente usar uma flor quando não sabes de quem é. | Open Subtitles | لستُ متأكّداً أنّها فكرة ذكيّة الذهاب للمدرسة واضعة بعض الزهور عندما لا تعرفين من هو |
| Olhem. Tenho 3 irmãos. Não sou uma flor delicada. | Open Subtitles | إسمعوا، لدي ثلاثة إخوة أنا لست وردة رقيقة |
| Parece que é o que acontece aqui quando se apanha uma flor. | Open Subtitles | من الواضح، أن هذا ما يحصل هنا عندما تقوم بقطف وردة |
| Talvez goste desta flor, parece que perdi os meus parafusos. | Open Subtitles | ربما تريدين تلك الزهرة يبدو أننى أخطأت مكان عروتى |
| Esqueci o assunto e dei à flor espaço para ela o esquecer. Decerto o fez. | Open Subtitles | لقد تنازلت و أعطيت فلور الحرية لكى تتنازل |
| Estás ferido. Em Cólquida temos uma flor que cura e acalma. | Open Subtitles | انت مجروح , لدينا زهور فى "كوكليس " تشفى وتسكن |
| Não sabe qual é a tua flor preferida, é passivo-agressivo... | Open Subtitles | إنه ليس مرحاً، إنه حتى لا يعرف ما هي الأزهار التي تفضلينها |
| Quem deixaria semelhante flor por colher? | Open Subtitles | من يمكنه أن يترك زهره كهذه دون أن يقطفها ؟ داثان .. |
| É como... é como uma flor que cresce à noite. | Open Subtitles | الأمر أشبه... أشبه بزهرة ً نبتت فى جوف الظلام. |
| Para um samurai, morrer em batalha era cair no momento da perfeição, tal como a flor da cerejeira. | Open Subtitles | بالنسبة للساموراى كان الموت فى المعركة، هو لحظة الكمال بعينها تماماً كما يحدث مع أزهار الكرز |
| Em África, no Quénia, há uma flor muito bonita. | Open Subtitles | في أفريقيا، في كينيا، هناك زهرة جميلة جدا |
| No seu caso, não foi o sabor de uma madalena, humedecida com chá de flor de lima, mas a combinação de chocolate e esperma. | Open Subtitles | في حالتك، ذلك لم يكن طعم كعكة مادلين المبللة مع شاي زهر الليمون ولكنه كان مزيج من الشوكولاته والحيوانات المنوية |
| Que utilidade tem uma flor para o intelecto? Se tudo fosse como o meu marido quer, não existiriam flores. | Open Subtitles | ما فائدة الورود للعبقرية بطريقته فليس لها فوائد |
| A primeira flor... floresceu no dia 28 de Dezembro. | Open Subtitles | الزهره الأولي أزهرت ب ال 28 من ديسمبر |
| A melhor parte foi quando o Tambor ajudou a flor a fazer a sua cara mais valente. | Open Subtitles | أفضل جزءٍ كَانَ عندما ثمبر ساعدَ فلاور على صنع وجهُه الشجاعُ الشجاعُ. |