"foi acidente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تكن حادثة
        
    • كان حادثا
        
    • كان حادثاً
        
    • يكن حادثاً
        
    • يكن حادثا
        
    • كانت حادثة
        
    • حادثَ
        
    • يكن حادث
        
    Pouco me importa, o tipo foi electrocutado e não foi acidente. Open Subtitles لا يهمني ما يشير إليه جسده هذا الشخص صُعق كهربائياً لم تكن حادثة
    - Não diga isso. Não encontre nada, porque se isto não foi acidente, eles não serão responsáveis e não precisarão de pagar. Open Subtitles لا تقل هذا، لا تجد أي شيئ لان هذه لم تكن حادثة
    O que aconteceu no escritório foi acidente, e tu sabes disso. Open Subtitles أنتي تعلمين ان ما حدث في المكتب كان حادثا
    Se foi acidente ou acto de terrorismo, continua em dúvida. Open Subtitles سواء كان حادثاً أو عملاً إرهابياً يبقى السؤال
    O incêndio não foi acidente. - O Pirell não o começou. Open Subtitles الحريق لم يكن حادثاً وبيريل لم يكن السبب فيه
    Por isso o que quer que tenha acontecido naquela noite não foi acidente. Open Subtitles ماحدث فى تلك الليله لم يكن حادثا.
    - Não sabemos se foi acidente. Open Subtitles حسنا, لسنا متأكدين أنها كانت حادثة.
    Bem, se não a encontraram significa que não foi acidente. Open Subtitles حَسناً، لا قبّعةَ غازِ الوسائل لا حادثَ.
    Mas o que aconteceu ao homem que morreu não foi acidente. Open Subtitles ما حدث للرجل المتوفى لم يكن حادث
    De onde quer que tenha vindo, não foi acidente. Open Subtitles و أينما جاءت هذه اليرقة فهي لم تكن حادثة
    Não foi acidente. Foi uma fuga da prisão. Open Subtitles هذه لم تكن حادثة كان هذا هروباً من السجن
    Estás a dizer que não foi acidente? Open Subtitles هل تريد إخباري أنّها لم تكن حادثة ؟
    Empurro-o do navio e vocês dizem que foi acidente. Open Subtitles سأدفعه عن متن السفينة وأنتم قولوا لقد كان حادثا
    Se alguém comentar, diz que foi acidente! Open Subtitles اذا قال لك احد اي شئ حول ذلك اخبره بأنه كان حادثا , حسنا
    - Qual dos dois foi, acidente ou ataque? Open Subtitles هل كان حادثا أم أزمة قلبية؟
    Podemos empurrá-los escada abaixo e dizer que foi acidente, mas alvejá-los é que não. Open Subtitles يمكنك دفعه عن الدرج و القول أنه كان حادثاً و لكن لا يمكنك إطلاق النار عليه ببساطة
    O relatório diz que foi acidente. Open Subtitles الآن تقرير الشرطة يقول أنّه كان حادثاً.
    Não acho que foi acidente. Open Subtitles لا أظن إن هذا كان حادثاً
    E acho que sabe que não foi acidente. Open Subtitles الذي أظن أنك تعلم جيداً أنه لم يكن حادثاً.
    Não podemos apresentar este acordo, porque não foi acidente. Open Subtitles لا يمكننا انهاء الاتفاق لأنه لم يكن حادثاً كان يقود وليس واعياً تماماُ
    Não temos certeza, mas suspeitamos que o despiste que o matou e a outra condutora não foi acidente. Open Subtitles نحن لسنا متأكدين بعد ولكن العنوان الرئيسى هو أن الحادث الذى تسبب فى وفاته هو و سائق السياره الآخرى لم يكن حادثاً
    Tenho provas de que não foi acidente mas sim um assassinato. Open Subtitles لدي دليل بإنّه لم يكن حادثا لكن إغتيال.
    - Não foi acidente. Open Subtitles إنها كانت حادثة
    Meu Deus! Mataste-o! foi acidente. Open Subtitles لقد قتلتيه لقد كانت حادثة .
    Isto não foi acidente. Open Subtitles تَستمرُّ السيارةُ على حتى يُعدْ استثمار الحافةَ. هذا كَانَ لا حادثَ.
    Não foi acidente, pois não? Open Subtitles لم يكن حادث عرضي , أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more