"foi causada por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان سببه
        
    • حدثت بسبب
        
    ...que a colisão que fez cair o Voo 515 foi causada por um erro do controlo aéreo. Open Subtitles المزاعم استمرت عن سبب الإرتطام الذي أسقط الطائرة قد كان سببه متحكمٌ جويّ غير ملائم
    A hemorragia foi causada por um problema congénito na artéria subarcanóide. Open Subtitles المزيف كان سببه عيب ولادي في الشريان العنكبوتي الفرعي
    E se foi causada por um cancro NF-2 em vez da meningite? Open Subtitles ماذا لو كان سببه السرطان بدلاً من التهاب سحايا الطفولة؟
    A Grande Praga de Londres foi causada por água potável de um poço que ninguém reparou. Open Subtitles الطاعون الكبير في لندن كان سببه ماء الشرب من صنبور والذي لا أحد.. لا أحد قد لاحظه.
    Então a "febre" que surgiu nos seus sonhos foi causada por algo que você acha que comeu no México. Open Subtitles إذاً، الحمى التي تسببت في الأحلام، حدثت بسبب شيء ما تناولتيه كما تعتقدين، في "المكسيك"
    Se não conseguirmos provar que foi causada por uma situação preexistente, a EGP torna-se responsável. Open Subtitles و ما لم نستطع أن نثبت أنها كانت مسببة. او أنها حدثت بسبب حالة مرضية فستتعرض شركة "إم سي سي" لمساءلة قانونية.
    Baseado na dimensão da explosão captada pelo vídeo dos pescadores, foi causada por uma grande quantidade de combustível com base em napalm e outra coisa também: Open Subtitles باعتماد حجم الانفجار من شريط الفيديو المأخوذ بوسطة الصياد كان سببه كمية كبيرة من الوقود المشتق من النابالم
    A arritmia foi causada por um defeito septal mínimo, o que significa que tem um buraco entre duas câmaras do coração. Open Subtitles كان سببه خلل بسيط في الحاجز ممّا يعني أنَّ هناك فجوة صغيرة للغاية بين غرفتي القلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more