As fragatas possuem tão pouco óleo na plumagem que não podem arriscar-se a amarar. | Open Subtitles | لدى الفرقاطات زيت قليلٌ جداً على ريشهم، لا يخاطرون بالهبوط على الماء. |
As fragatas precisam ser tão leves que não têm os óleos pesados impermeabilizantes da plumagem das outras aves-marinhas. | Open Subtitles | يتعين على الفرقاطات أَن تكون خفيفة الوزن لا يستطيعون تحمُّل الدهنيات الثقيلة التي تغطي ريشِ طيورِ البحر الأخرى. |
As fragatas possuem corpos extraordinariamente leves. | Open Subtitles | لدى الفرقاطات أجسادٌ خفيفة نسبياً |
Senhor, mesmo que o Skywalker tenha sucesso e destrua a nave principal, como é que vamos aguentar o poder de fogo combinado das restantes fragatas? | Open Subtitles | سيدى, حتى لو ان (سكاى ووكر) نجح ودمر السفينة القتالية للعدو كيف سنستطيع تحمل النيران من الفرقاطات المتبقية ؟ |
Quando as fragatas se unem à caçada, os peixes voadores ficam entre a espada... e a parede. | Open Subtitles | عندما تَنضمُّ طيور الفرقاطات إلى الصيد، السمك الطائر يُحشر بشكل فعلي بينالشيطان... . |
Se pegarmos na Resolute e colocarmos o seu casco num ângulo contra as fragatas, a ponte e o hangar estariam relativamente a salvo dos seus ataques. | Open Subtitles | لو قمنا بأخذ السفينة (ريزلوت) ووضعنا هيكلها بزاوية امام الفرقاطات القادمة الجسر وسطح حظيرة الطائرات سيكونوا بأمان ضد الهجوم المتوقع منهم |