| Pensa que as mulheres francesas são diferentes das americanas no amor? | Open Subtitles | هل تختلف وجهة نظر المرأة الفرنسية والمرأة الأمريكية حول الرومانسية؟ |
| Aqui temos as Fantasias francesas, o Deleite Americano, e as Sensações Italianas. | Open Subtitles | .. حسنا, نحن لدينا التخيلات الفرنسية المتعة الأمريكية وأحاسيس طعمنا الأيطالية |
| Vocês francesas estão certas, é"bonjour" e"adieu"... e, no meio, "I'amour". | Open Subtitles | الفتيات الفرنسيات يملكن أفكاراً صحيحة صباح الخير و وداعاً .. و بينهما القليل من الحب .. |
| Contratou criadas francesas lindíssimas, um preceptor que me lia livros proibidos em Boston. | Open Subtitles | إستأجروا أجمل الفتيات الفرنسيات أحضروا معلّم خصيصاً لقراءة الكتب التي منعتها الرقابة في بوسطن |
| Essas fantasias podem ser mediterrânicas, francesas ou italianas. | TED | وهذه الخيالات يمكن أن تكون متوسطية أو فرنسية أو ٍإيطالية. |
| Talvez para a próxima já consigas fazer unhas francesas. | Open Subtitles | ربما في المرة المقبلة ستكون جاهزاً للطلاء الفرنسي |
| AOS CAMINHOS DE FERRO FRANCESES E ÁS FORÇAS ARMADAS francesas, | Open Subtitles | للهيئه القوميه للسكك الحديديه الفرنسيه و القوات المسلحه الفرنسيه |
| Forças belgas e francesas suportaram o ímpeto do violento ataque alemão. | Open Subtitles | تحملت القوات الفرنسية والبلجيكية العبء الأكبر من التصدي للهجوم الألماني |
| É um monte de palavras francesas que ninguém compreende. | Open Subtitles | إنها مجموعة من الكلمات الفرنسية لا يفهمها أحد |
| - Sei que ele serviu nas Forças Especiais francesas, mas não sei o que ele tem feito depois disso. | Open Subtitles | كنت أعرف إنه كان يخدم في القوات الفرنسية الخاصة لكني لا أعرف ماذا كان يعمل بعد ذلك |
| Certo, se mudarmos os sofás, então, as portas francesas ficariam bloqueadas. | Open Subtitles | حسنا اذا قمنا بتحريك المقاعد اذن الابواب الفرنسية سوف تُسد |
| "Privou as mulheres dos direitos que a revolução lhes tinha dado "e até reinstalou a escravatura nas colónias francesas. | TED | إذ حرم النساء من الحقوق التي أعطتهم إياها الثورة وأعاد مفهوم ومبدأ العبودية في المستعمرات الفرنسية. |
| Algumas francesas perdiam os amantes alemães. | Open Subtitles | بعض الفرنسيات فقدوا فى تلك المدينه أحبائهم من الألمان |
| Aqui, além de prostitutas francesas... é impossível ter mulheres brancas. | Open Subtitles | هنا عدا العاهرات الفرنسيات من المستحيل أن تجدي نساء بيض |
| É gerido por um grupo de freiras francesas/canadianas. | Open Subtitles | يديرها مجموعة من الراهبات الكنديات الفرنسيات. |
| Imaginem, quatro colibris, três galinhas francesas, duas rolas e uma perdiz numa pereira. | Open Subtitles | فقط تخيلوا أربع طيور مغردة و ثلاث دجاجات فرنسية و حمامتين سلحوفتين و طائر حجل واحد في شجرة كمثرى |
| Só abotoaduras francesas e loiras platinadas. | Open Subtitles | لا, لقد كان يرتدي أصفاد فرنسية وحلقات بلاتينية |
| A franqueza inocente das francesas, a ciência das indianas, a "coquetterie" das mulheres do Iémen, | Open Subtitles | و الذوق الفرنسي العالي و الفن الهندي الراقي و الخجل اليمني |
| E as forças francesas na Argélia e Marrocos juntam-se aos aliados. | Open Subtitles | وان تنضم القوات الفرنسيه فى الجزائر و المغرب الى الحلفاء |
| A propósito, espero que tenham apreciado a profunda investigação histórica que fiz para dar relevo às francesas. | TED | بالمناسبة، أرجو أن تكون قد ثمنتم البحث التاريخي العميق الذي قمت به لألمع صورة الفرنسيين. |
| Colonos Franceses e jovens franceses que fazem parte das Forças Livres francesas ajudam na libertação da Provença. | Open Subtitles | والقاده الفرنسيون و الشبان الفرنسيون الذين كانوا جزئا من قوات فرنسا الحره ساندوا التحرير فى بروفونس |
| vários tapetes persas, duas mesinhas francesas talhadas... | Open Subtitles | العديد من السجاد الفارسي أوه، زوج طاولات فرنسي منحوت |
| Cinquenta bases aéreas britânicas e francesas foram atacadas nesse primeiro dia, e as baixas foram pesadas. | Open Subtitles | خمسون قاعده جويه ما بين بريطانيه و فرنسيه هوجمت فى اليوم الأول للقتال و الخسائر كانت مروعه |
| Certificado de autenticidade. As armas são francesas. | Open Subtitles | شهادة الأصالة، "المسدسان فرنسيان". |
| Eu sei, de preferência crianças francesas. | Open Subtitles | نعم .. أعرف، أطفال فرنسيين مدللين. |
| Magdalena Cecília Kopp e Bruno Breguet foram presos em Paris pelas forças de segurança francesas durante uma missão que não era contra a França. | Open Subtitles | (ماغدالينا سيسيليا كوب) و (برونو بريكو) قد إعتقلوا في "باريس" من قبل قوى الأمن الفرنسيّة خلال مهمّة لم تكن تستهدف "فرنسا" |