Para os descendentes, devorar o fruto da percepção, | Open Subtitles | لأحفاد أولئك الذين تناولوا من ثمرة شجرة المعرفة |
Você jurou pela luz que me protegeria e o fruto da nossa união. | Open Subtitles | لقد أقسمت على النور بأنك سوف تحميني، وتحمي ثمرة جماعنا! |
Acho que fez um forte argumento 'fruto da árvore proibida'. | Open Subtitles | "ثمرة الشجرة المحرمة" (إذا لا أستطيع الثقة في ( شورز |
Eu não acredito que foi tudo fruto da minha imaginação. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنها كانت كلها من نسج خيالي |
Acho que és fruto da minha imaginação. | Open Subtitles | ما المشكله ؟ لقد ضننت بأنك من نسج خيالي فقط. |
E você é apenas fruto da minha imaginação. | Open Subtitles | وأنت فقط نسج من وحى خيالى |
És apenas fruto da minha imaginação. | Open Subtitles | أنت مُجرّد نسج من مخيلتي. |
"sendo o Joffrey, o Tommen, e a Myrcella fruto da relação incestuosa | Open Subtitles | "بكون (جوفري)، (تومين) و(ميرسيلا) ثمرة بغيضة متمخضة |
Daremos as boas-vindas a qualquer fruto da vossa união. | Open Subtitles | نحن سنرحب بأي ثمرة اتحادك. |
Qualquer fruto da sua união é bem-vinda. | Open Subtitles | نحن سنرحب بأي ثمرة لاتحادكم. |
fruto da árvore envenenada. | Open Subtitles | ثمرة الشجرة المسممة |
Você fez tudo aquilo que podia para me convencer que o assassino era um fruto da minha imaginação. | Open Subtitles | ... أنت فعلت كل ما بوسعك حتى حتى تقنعني بأن هذا القاتل كان من نسج خيالي |
Tudo que tínhamos era fruto da minha imaginação. | Open Subtitles | كل ما كان لدينا كان فقط ... من نسج خيالي |
E acho que o Sindicato é fruto da imaginação dele. Criado para justificar a existência da IMF. | Open Subtitles | وأنا على يقين أن (النقابة) هذه، من نسج خياله المريض ليبرّر موقف قوة المهمة المستحيلة |
Sou apenas um fruto da tua imaginação. | Open Subtitles | إنّي مُجرّد نسج من مُخيّلتكِ. |