| Situadas geograficamente a 1,500 km de Auschwitz, mas, por qualquer outra medida, a anos luz de distância. | Open Subtitles | "جغرافياً على بُعد 900 ميل من "آوشفيتس لكن ، بأيّ مقياس آخر بُعد سنوات ضوئية |
| Metaforicamente. Porque, geograficamente, o café na esquina a seguir ao hospital não é muito longe. | Open Subtitles | مجازياً لٔانه جغرافياً المقهى بجوار المستشفى |
| As múmias são uma grande fonte de informação, exceto que são mesmo geograficamente limitadas e também limitadas no tempo. | TED | ،تشكل المومياءات مصدرا كبيرا للمعلومات إلا أنها محدودة جغرافيا .ومحدودة في الزمان كذلك |
| Somos praticamente primos geograficamente. | Open Subtitles | لذا نحن عمليا .. أبناء عم بشكل جغرافي |
| geograficamente, as vítimas não moravam perto, mas todas foram mortas no centro, onde o suspeito gosta de agir. | Open Subtitles | من وجهة نظر جغرافية,الضحايا لا يعيشون بقرب بعضهم لكن جميعهم قتلوا بوسط المدينة و هناك يحب الجاني أن يعمل |
| Vemos que o cancro está geograficamente distribuído. | Open Subtitles | تُزيد من خطر إصابتك با السرطان. ونحن نرى أن السرطان متوزّع جغرافيًا. |
| Uma teoria que explica este aumento é a tendência para agrupar geograficamente | TED | نظرية واحدة تفسِّر هذه الزيادة هي النزعة نحو التكتل الجغرافي في المجتمعات المتشابهة فكرياً. |
| O domínio público tem que nos informar onde estamos geograficamente, e também tem que nos informar onde estamos na nossa cultura. | TED | المجال العام لا يبلغنا فقط ما نحن فيه من الناحية الجغرافية ، ولكن يبلغنا أين نحن في ثقافتنا. |
| Um estado soberano imune às regulações comerciais esmagadoras do país onde se situa geograficamente. | Open Subtitles | ولاية ملكية منيعة ضد التعليمات القاتلة للعمل من الدولة الموجودة بها جغرافياً |
| Ele é bom geograficamente, e está extremamente bem visto tanto por homens como por mulheres. | Open Subtitles | وهو مناسب لها جغرافياً وهو محبوب جداً بين الرجال والنساء |
| Michoacán é um estado geograficamente estratégico porque tem um dos maiores portos do México e tem muitas rotas diretas para o centro do México que, depois, dão acesso direto aos EUA. | TED | ميتشواكان ولاية استراتيجية جغرافياً بسبب أن لديها واحدة من أكبر المنافذ في المكسيك ولديها طريق مباشر جداً لوسط المكسيك والذي يعطيك دخول مباشر إلى الولايات المتحدة |
| Esta pequena zona indica que ele é geograficamente estável. | Open Subtitles | الآن هذه المنطقة الصغيرة تشير انه معتد مستقر جغرافيا |
| geograficamente estamos na DMZ, entre o Paquistão e o Afeganistão. | Open Subtitles | جغرافيا نحن بمنطقة منزوعة السلاح بين باكستان وأفغانستان |
| Estarem geograficamente isolados dos outros pedófilos obrigo-os a reprimir os desejos socialmente inaceitáveis. | Open Subtitles | كونهم منعزلين جغرافيا عن اشباههم الغلمانيين يجبرهم على قمع رغباتهم المرفوضة اجتماعيا |
| Dispus os estados geograficamente. | Open Subtitles | عَرضتُ الولاياتَ بشكل جغرافي. |
| São diferentes perspectivas da mesma história, até mesmo geograficamente. | Open Subtitles | إنهم يتوصلون إليها من وجهات نظر جغرافية مختلفة،تاريخهم، حتى أين موقعهم في الغرفة. |
| Ambas as fotos foram marcadas geograficamente. | Open Subtitles | كلتا الصورتين عليها علامات جغرافية |
| TS: A Islândia e a Austrália são geograficamente assim. | TED | توم: آيسلندا واستراليا جغرافيًا هكذا. |
| Política, económica e geograficamente... | Open Subtitles | سياسيًا، اقتصاديًا، جغرافيًا |
| A aplicação dá à observação a data, a hora, a latitude e a longitude, e localiza geograficamente a observação. | TED | يرصد التطبيق البيانات والوقت وخط العرض والطول، وتحديد الموقع الجغرافي. |
| Talvez devêssemos ampliar a busca geograficamente. | Open Subtitles | ربما ينبغي لنا أن توسيع البحث الجغرافي |
| Esses dois países são geograficamente similares. | TED | فهاتان الدولتين تتقاربان من حيث الخصائص الجغرافية. |
| Não, não, geograficamente, é claro! | Open Subtitles | لا، لا، أقصد من الناحية الجغرافية بالتأكيد. |