"gk" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غايل
        
    GK: Eu não sei, Serena. Nunca houve ninguém como tu. TED غايل: لا أعرف يا سيرينا. فأنت لا يشبهك أحد.
    GK: Está tudo bem. Quando soubeste, ficaste entusiasmada? Ficaste com medo? TED غايل: حقاً هذا جيدٌ حين سمعت الأخبار هل كنت متحمّسة؟ أم خائفة؟ أم قلقة؟
    GK: Mas tu não só jogaste como, Sra. TED غايل: لكنّك لم تقومي باللعب فقط، سيدة ويليامز، بل وفزتي كذلك.
    GK: Jogaste de forma diferente esse jogo, sabendo que estavas grávida? TED غايل: هل لعبتِ بشكلٍ مختلفٍ في تلك المباراة لأنك على علم بحملكِ؟
    GK: Sim, quando não ganhas, correm rios de tinta. TED غايل: نعم، عندما لم تفوزي، يكون الأمر قصةً كبيرة.
    GK: Tu tens muito apoio. Tens muito amor. TED غايل: ولكن هنالك الكثير ممن يدعمونك ويحبونك.
    GK: Cortamos essa parte em que dizes que não vais a lado nenhum, porque em setembro estarás na semana 36 de gravidez. TED غايل: لقد أزلنا الجزء الذي قلتي فيه أنك لست ذاهبة إلى أي مكان، لأنك ستبلغين الـ 36 من عمرك في سبتمبر والطفل قادم.
    GK: Esta é uma mulher que diz "Não posso ir a Roma." TED غايل: هذه الفتاة التي تقول "لا أستطيع الذهاب إلى روما" حسناً.
    GK: Quer dizer que no campo nunca jogaste pior por ser a Venus? TED غايل: إذن، أنت لم تتراجعي أبدًا أمام فينوس في الملعب؟
    GK: E agora a irmã mais nova ultrapassou a irmã mais velha. TED غايل: والآن، تفوّقت الأخت الصغر على أختها الكبرى.
    GK: Serena, ela nunca te fez nada de mal? TED غايل: سرينا ألم تقم بأي شيء سيء تجاهك؟ حقًا؟
    GK: Não, sei que o amor que tens por ela, é puro. TED غايل: لا، لكنه الحب الذي تحملينه في قلبك لها أعرف أنه حب خالص.
    GK: Dizem que ninguém trabalha tanto como tu. TED غايل: يقول الناس أن لا أحد يعمل بجد مثلك.
    GK: A outra coisa de que as pessoas falam é do teu corpo. TED غايل: تعلمين أن الشيء الآخر الذي يتحدث عنه االناس هو جسمك.
    GK: Sabes se é um menino ou uma menina? TED غايل: هل تعلمين إذا ما كان صبي أم فتاة؟
    GK: Sim, porque foi estranho, Serena, porque só dizia 20 semanas, não é como se houvesse mais informações sobre isso. TED غايل: أعلم، لأن الأمر كان غريباً، سيرينا، لأنه قال 20 أسبوع فقط، لذا لم يبدو أنّه هنالك الكثير من المعلومات حول هذا الموضوع.
    GK: Ora aí têm. Bem, parabéns! TED غايل: ها أنت ذا. حسناً، مبارك.
    GK: Tiveste enjoos matinais? TED غايل: هل أصبتِ بالإعياء الصباحي؟
    GK: E disseste: "Alexis Ohanian." E eu: "Eu conheço-o! TED غايل: فقلت: "أليكس أوهانيان" فأجبتك، "أعرفه!
    GK: Ele é muito, muito simpático. TED غايل: إنّه شابٌ لطيفٌ للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more