"grande parte da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جزء كبير من
        
    • جزءًا كبيرًا من
        
    Uma grande parte da explicação é essa coisa dos 10 segundos. TED جزء كبير من الشرح هو الشيء ذو الم 10 ثواني.
    Tom, o que queria dizer é que com grande parte da equipa fora, vou querer que tu tomes conta do Departamento Criativo. Open Subtitles الآن، توم، النقطة التى وصلت اليها ان جزء كبير من الفريق بعيد عن مستواه أريدك أن تسيطر على قسم الابداع
    Mas, Bebe, és uma grande parte da minha felicidade. Open Subtitles ولكن يابيبي, أنتي جزء كبير من تلك السعادة
    Falas com o tipo que... viu grande parte da sua vida desfazer-se em chamas e que merece saber a verdade! Open Subtitles انتي تتحدثين للرجل الذي الذي رأى جزء كبير من حياته في النيران ليلة البارحه ويستحق ان يعرف لما؟
    O Smithsonian é uma grande parte da tua vida. Open Subtitles المعهد السميثسوني... كان جزءًا كبيرًا من حياتك
    Por outro lado, minha definição de Eu perdeu uma grande parte da sua credibilidade. TED ولكن من جهة أخرى، تعريفي لذاتي فقد للتو جزء كبير من مصداقيته.
    grande parte da resposta está na competência e na formação dos intérpretes para superar as barreiras linguísticas. TED جزء كبير من الإجابة يتمثل في مهارات وتدريب المترجمين الفوريين للتغلب على الحواجز اللغوية.
    Eu era uma grande parte da personalidade. Contudo quando a Layla se foi, o Charlie adormeceu... e fiquei eu. Open Subtitles كنت جزء كبير من الشخصية حينها عندما هجرته تشارلى تخدر وأنا تواريت.
    Bem... Sim, tu eras uma grande parte da personalidade, então ela também te deixou. Open Subtitles حسناُ، إذا كنت تمثل جزء كبير من الشخصية فقد هجرتك أيضاً.
    grande parte da informação em que baseias as tuas decisões partiu de mim. Open Subtitles جزء كبير من الاستخبارات التى اتخذت عليها قراراتك كانت منى
    As pessoas temem ver como grande parte da vida depende da sorte. Open Subtitles تخشى الناس رؤية أن جزء كبير من حياة الإنسان يعتمد على الحظ
    grande parte da Europa ficou deserta e grande parte da Europa nunca seria Protestante novamente. Open Subtitles تحول جزء كبير من أوروبا لأرض خراب، وجزء كبير من أوروبا لم يكن ليصبح أبدًا بروتستانيًا مرة آخرى
    Quero dizer, ele é uma grande parte da razão para eu ter demorado tanto tempo a chegar onde queria na vida. Open Subtitles أعني جزء كبير من السبب استغرق مني وقتا طويلا للوصول الى
    Quer gostes quer não, isso é uma grande parte da vida e do trabalho dele. Open Subtitles والتعارف الاجتماعي للجانب الشرقي الراقي حسنا , اعجبك الأمر ام لا هذا جزء كبير من حياته وعمله
    "O que há num nome?" E não uma filha, que é uma grande parte da tua vida. Open Subtitles على عكس الإبنة والتي هي جزء كبير من حياتك
    Como alguém que passou grande parte da vida encarcerado, eu sei como são raras as segundas oportunidades. Open Subtitles كشخص أمضى جزء كبير من حياته سجين، أنا أعرف كم هي نادرة الفرص الثانية.
    Portanto, se estamos sempre a utilizar objetos, e isto é uma grande parte da nossa vida, podem os objetos tornar-se no caminho para nós interagirmos com a vida digital? TED لذا إذا كنا نستخدم الأشياء طوال الوقت، وهي جزء كبير من حياتنا، فهل يمكن أن تصبح الأشياء هي طريقة تفاعلنا مع حياتنا الرقمية؟
    O oceano absorverá grande parte da radiação. Open Subtitles المحيط سيحتوى جزء كبير من الاشعاع
    VOCÊ PODE PERDER UMA grande parte da SUA SUJA FORTUNA. Open Subtitles يمكن ان تفقد جزء كبير من ثروتك القذرة
    Há muitos dados sobre a saúde mental de comunidades do norte — onde o aquecimento é mais rápido — como os Inuítes no Labrador, que enfrentam uma angústia existencial enquanto veem o gelo, uma grande parte da sua identidade, a desaparecer em frente dos olhos. TED ويوجد بيانات وافرة عن الصحة النفسية في المجتمعات الشمالية حيث يعد معدل الاحترار الأسرع كما في إنويت، لابرادور الذي يواجه سكانه تهديدًا بالفناء عند مشاهدتهم الجليد الذي يعد جزءًا كبيرًا من هويتهم يختفي أمام أعينهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more