| E se olharem para esta imagem, podem ver imediatamente agrupamentos de pessoas felizes e infelizes, novamente, a espalharem-se até três graus de separação. | TED | وإذا نظرت في هذه الصورة، يمكنك على الفور رؤية مجموعات من الناس السعداء والغاضبين، مرة أخرى، تنتشر لثلاث درجات من الإنفصال. |
| Olha, acabaste de dizer que estamos a lidar com graus de probabilidade. | Open Subtitles | اسمع، لقد قلت للتو أننا نتعامل مع درجات من الاحتمالية |
| Na verdade, é mais como o Seis graus de Separação, do Kevin Bacon. | Open Subtitles | في الحقيقة، هو مثل ستة درجات من لحم الخنزير |
| As suites da nossa penthouse são muito grandes, com trezentos e sessenta graus de vista, mas, claro que ali, estamos a falar de muito dinheiro. | Open Subtitles | جناح سقيفتنا خمسة الاف متر مربع وله 360 درجة من المال ولكن بالطبع هنا |
| Agora estou em... 15 graus de separação. | Open Subtitles | لقد وصلت حاليا الى خمس عشر درجة من الانفصال |
| Há muitos tipos e graus de "stress" e diferentes tipos de memória mas vamos concentrar-nos em como o "stress" de curto prazo causa impacto na memória dos factos. | TED | هناك أنواع ودرجات توتر متعددة. وأنواع مختلفة من الذاكرة، لكننا سنركز على التوتر قصير الأمد وتأثيره على تذكر الحقائق. |
| Não vejo a tradução como os seis graus de separação que usei antes como ilustração. | TED | لا أتصور بأن تصبح الترجمة كنظرية "ست درجات من التباعد" التي ذكرتها من قبل. |
| O bom senso diz que são necessárias pelo menos quatro pares de hélices fixas para se poder voar, porque há quatro graus de liberdade a controlar: rotação, inclinação, guinada e aceleração. | TED | تقول الحكمة التقليدية أنك في حاجة إلى أربعة من المحركات المروحية على الأقل لتستطيع الطيران، لأنه هناك أربع درجات من الحرية للتحكم: الالتفاف والتأرجح والانعراج والتسارع. |
| A mao direita foi directamente exposta a oito graus de radiaçao. | Open Subtitles | لقد تعرضت يده إلى ما يعادل 8-9 درجات من الإشعاع النيوترونى |
| Também contemplamos graus de danos no cerebrais. | Open Subtitles | نتوقّع أيضاً درجات من التلف الدماغي. |
| Conheces o termo seis graus de separação? | Open Subtitles | هل تعرفين مصطلح ست درجات من الانفصال؟ |
| (Risos) É como a teoria dos seis graus de separação, mas em relação à pesquisa. | TED | (ضحك) تمامًا كنظرية ست درجات من التباعد، لكن بين الأبحاث. |
| A julgar pela posição destes cadáveres... fez um modelo de 360 graus de fogo de canhão. | Open Subtitles | قدر من الموقع هذه الأجسام... ... عرضالنموذج360 درجة من نار المدفع |
| E como nós, eles expressam graus de emoção. | Open Subtitles | ومثلنا، فهي تعبر عن درجة من الانفعال. |
| por exemplo, ao incrível membro biónico, como o braço DEKA construído por Dean Kamen e seus colaboradores, que tem 17 graus de movimentação e liberdade e pode permitir à pessoa que perdeu um membro ter níveis muito maiores de destreza ou controlo do que o que tiveram no passado. | TED | مثلا، مع الأطراف الالكترونية، مثل ذراع ديكا ، الذي طوره دين كامن والزملاء، و الذي كانت له 17 درجة من الحرية والحركة، تتيح للمريض الفاقد لأحد أطرافه الحصول على مستويات عالية من السيطرة أو التحكم أكثر مما كان لديه من قبل. |
| 360 graus de exclusividade. | Open Subtitles | انها 360 درجة من الحصريه |
| A tensão muscular e a inflamação dos nervos sensitivos provocam diversos graus de mal-estar nas cefaleias. | TED | فالعضلات المتشنجة والأعصاب الحساسة والملتهبة تُسبب درجات مختلفة من عدم الراحة في كل صداع. |
| Existem reuniões diferentes todo o dia e à noite, sítios diferentes, graus de participação diversos, de religiosidade. | Open Subtitles | مواقع مختلفة .. درجات مختلفة من المشاركة التَّدين |