"há um milhão de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك مليون
        
    • منذ ملايين
        
    • هناك الملايين من
        
    • هناك ملايين
        
    Não entende que Há um milhão de dólares em jogo? Open Subtitles يبدو أنك لا تفهم هناك مليون دولار مهدده بالضياع
    Aposto como Há um milhão de mulheres... que adorariam beijá-lo! Open Subtitles متأكدة أن هناك مليون سيدة تود أن تبادلنك القبلات
    Há um milhão de razões válidas, mas qual delas escolheste? Open Subtitles هناك مليون سبب متاح لكن أي منها تختارين ؟
    E eu falo com todos, mãe, pai, Olivia, com todos, mesmo que já estejam mortos Há um milhão de anos. Open Subtitles وأظل أتحدث إلى كل واحد منهم أوليفيا كل أحد حتى إذا كانوا قد ماتوا بالفعل منذ ملايين السنة
    Em resumo, estão a adquirir o estatuto que tinham Há um milhão de anos, há 10 mil anos, há 100 mil anos. TED بإختصار، لقد بدأن يستعدن مكانتهن اللتي كنّ عليها منذ ملايين السنين منذ 10.000سنة و 100.000سنة
    Ainda estou a trabalhar no mercado. Há um milhão de coisas a fazer. Open Subtitles ما زلت أعمل بالسوق هناك الملايين من الأشياء لأقوم بها
    Há um milhão de coisas para fazer com uma caixa de madeira. Open Subtitles هناك ملايين الاشياء التي يمكن لن نفعلها بصندوق من الخشب
    Há um milhão de histórias na cidade, mas hoje, seres insignificantes, só preciso de 3 ou 4. Open Subtitles هناك مليون قصّة في المدينة لكنكم غيرُ ملزمين اليوم إلا بـ 3 أو 4 قصص
    Ouve, amigo, Há um milhão de maneiras para perder uma miúda, mas existe apenas uma para a reconquistar. Open Subtitles انظر يا صديقي هناك مليون طريقة لإضاعة بنت. و لكن فقط هناك طريقة واحدة مؤكدة لإسترجاعها.
    Se Há um milhão de desempregados, eu digo que são um milhão. TED إذا كان هناك مليون شخص عاطل عن العمل أقول إنه هناك مليون.
    Há um milhão de robôs que se transformam noutra coisa. Open Subtitles هناك مليون رجل آلي ويتحولون إلى عدة أشكال
    Há um milhão de razões para eu ir para casa e só uma para ficar. Open Subtitles هناك مليون سبب يجعلني أريد أن أذهي للبيت ولكن ليس لي إلا سبب واحد لأبقى
    Há um milhão de coisas que gostaria de perguntar-lhe... sobretudo questionar o seu grande plano, mas seria arrogante. Open Subtitles يالله هناك مليون شئ اتمنى ان اسألك اياه فى كل خطتك العظيمة اعرف ان هذا تغطرس منى
    É errado, querido, e Há um milhão de razões que o justificam. Open Subtitles انه امر خاطئ و هناك مليون سبب لكونه كذلك
    Há um milhão de anos, a merda dos remorsos Open Subtitles منذ ملايين السنين وهذا الندم اللعين والشعور بالذنب وهذه الأمور
    Não és a rapariga que conheci Há um milhão de anos. Open Subtitles لستِ الفتاة التي التقيتها منذ ملايين السنين
    E, de facto, estamos uma vez mais a progredir para o tipo de expressão sexual que provavelmente existia nas pradarias de África Há um milhão de anos, porque este é o tipo de expressão sexual que observamos hoje nas sociedades de caçadores-recoletores. TED و مرة أخرى أننا نمضي تجاه نوع من التعبير الجنسي ولقد شاهدناه فى مروج أفريقيا منذ ملايين السنين لأن هذا التعبير عن الجنس هو ما نجده في مجتمعات الصيد والحصاد اليوم.
    Há um milhão de maneiras para sair debaixo do fogo. Open Subtitles هناك الملايين من الطرق للخروج من هذا المأزق
    Há um milhão de pessoas no mundo todo a "persegui-la". Open Subtitles هناك الملايين من الأشخاص حول العالم يتجسسون عليها
    Há um milhão de razões para o adorar, mas infelizmente, a maturidade não está nessa lista. Open Subtitles هناك الملايين من الأسباب تجعلنى احبه ولكن هذه بالتحديد ليست على القائمة
    Acho que Há um milhão de insectos nojentos aqui. Open Subtitles لابدّ وأن هناك ملايين الحشرات اللعينــة هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more