Não entende que Há um milhão de dólares em jogo? | Open Subtitles | يبدو أنك لا تفهم هناك مليون دولار مهدده بالضياع |
Aposto como Há um milhão de mulheres... que adorariam beijá-lo! | Open Subtitles | متأكدة أن هناك مليون سيدة تود أن تبادلنك القبلات |
Há um milhão de razões válidas, mas qual delas escolheste? | Open Subtitles | هناك مليون سبب متاح لكن أي منها تختارين ؟ |
E eu falo com todos, mãe, pai, Olivia, com todos, mesmo que já estejam mortos Há um milhão de anos. | Open Subtitles | وأظل أتحدث إلى كل واحد منهم أوليفيا كل أحد حتى إذا كانوا قد ماتوا بالفعل منذ ملايين السنة |
Em resumo, estão a adquirir o estatuto que tinham Há um milhão de anos, há 10 mil anos, há 100 mil anos. | TED | بإختصار، لقد بدأن يستعدن مكانتهن اللتي كنّ عليها منذ ملايين السنين منذ 10.000سنة و 100.000سنة |
Ainda estou a trabalhar no mercado. Há um milhão de coisas a fazer. | Open Subtitles | ما زلت أعمل بالسوق هناك الملايين من الأشياء لأقوم بها |
Há um milhão de coisas para fazer com uma caixa de madeira. | Open Subtitles | هناك ملايين الاشياء التي يمكن لن نفعلها بصندوق من الخشب |
Há um milhão de histórias na cidade, mas hoje, seres insignificantes, só preciso de 3 ou 4. | Open Subtitles | هناك مليون قصّة في المدينة لكنكم غيرُ ملزمين اليوم إلا بـ 3 أو 4 قصص |
Ouve, amigo, Há um milhão de maneiras para perder uma miúda, mas existe apenas uma para a reconquistar. | Open Subtitles | انظر يا صديقي هناك مليون طريقة لإضاعة بنت. و لكن فقط هناك طريقة واحدة مؤكدة لإسترجاعها. |
Se Há um milhão de desempregados, eu digo que são um milhão. | TED | إذا كان هناك مليون شخص عاطل عن العمل أقول إنه هناك مليون. |
Há um milhão de robôs que se transformam noutra coisa. | Open Subtitles | هناك مليون رجل آلي ويتحولون إلى عدة أشكال |
Há um milhão de razões para eu ir para casa e só uma para ficar. | Open Subtitles | هناك مليون سبب يجعلني أريد أن أذهي للبيت ولكن ليس لي إلا سبب واحد لأبقى |
Há um milhão de coisas que gostaria de perguntar-lhe... sobretudo questionar o seu grande plano, mas seria arrogante. | Open Subtitles | يالله هناك مليون شئ اتمنى ان اسألك اياه فى كل خطتك العظيمة اعرف ان هذا تغطرس منى |
É errado, querido, e Há um milhão de razões que o justificam. | Open Subtitles | انه امر خاطئ و هناك مليون سبب لكونه كذلك |
Há um milhão de anos, a merda dos remorsos | Open Subtitles | منذ ملايين السنين وهذا الندم اللعين والشعور بالذنب وهذه الأمور |
Não és a rapariga que conheci Há um milhão de anos. | Open Subtitles | لستِ الفتاة التي التقيتها منذ ملايين السنين |
E, de facto, estamos uma vez mais a progredir para o tipo de expressão sexual que provavelmente existia nas pradarias de África Há um milhão de anos, porque este é o tipo de expressão sexual que observamos hoje nas sociedades de caçadores-recoletores. | TED | و مرة أخرى أننا نمضي تجاه نوع من التعبير الجنسي ولقد شاهدناه فى مروج أفريقيا منذ ملايين السنين لأن هذا التعبير عن الجنس هو ما نجده في مجتمعات الصيد والحصاد اليوم. |
Há um milhão de maneiras para sair debaixo do fogo. | Open Subtitles | هناك الملايين من الطرق للخروج من هذا المأزق |
Há um milhão de pessoas no mundo todo a "persegui-la". | Open Subtitles | هناك الملايين من الأشخاص حول العالم يتجسسون عليها |
Há um milhão de razões para o adorar, mas infelizmente, a maturidade não está nessa lista. | Open Subtitles | هناك الملايين من الأسباب تجعلنى احبه ولكن هذه بالتحديد ليست على القائمة |
Acho que Há um milhão de insectos nojentos aqui. | Open Subtitles | لابدّ وأن هناك ملايين الحشرات اللعينــة هنا |