"habituada a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معتادة على
        
    • تعودت على
        
    • اعتد
        
    • أعتد على
        
    • معتادة علي
        
    • متعودة على
        
    • معتادة أن
        
    • معتاده على
        
    • على معتادة
        
    • إعتدت على
        
    • أعتد أن
        
    • اعتاد على
        
    • اعتدتُ
        
    • إعتادت
        
    • أعتاد على
        
    Ela está longe de casa. Não está habituada a esta confusão. Open Subtitles إنها بعيدة عن منزلها وليست معتادة على كل هذه الفوضى
    Não estou habituada a ouvir vozes fora da minha cabeça. Open Subtitles لست معتادة على سماع الأصوات إلا في داخل عقلي
    Ela faz coisas fantásticas e eu estou tão habituada a isso que nem dou importância à Caltech. Open Subtitles إنها تفعل الأمور المدهشة وأنا جد معتادة على لذلك لم أضخم الأمر حتى لقبولها بالمعهد
    Está habituada a ter mais espaço. Open Subtitles لقد تعودت على أن تنامى فى غرفة كبيرة بمفردك
    Estou habituada a passar os feriados sozinha na minha secretária. Open Subtitles أنا معتادة على الإحتفال بأجازات الأعياد خلف مكتبي وحيدة
    Mas senti medo, estou habituada a retratar mulheres mais abertamente heróicas, menos hesitantes, mais sedutoras. Open Subtitles لقد كنت قلقة إننى معتادة على تمثيل أدوار أكثر النساء بطولة علنية أقل مبدئية أكثر إغراءاً
    Acho que não estou habituada a aceitar conselhos. Open Subtitles أعتقد أنني فقط لست معتادة على تلقي النصيحة من الناس
    Estou habituada a ser humilhado, mas não perante tanta gente. Open Subtitles أنا معتادة على المذّلة ولكن ليس أمام جمع كبير كهذا.
    A Baronesa não está habituada a sujar as mãos. Open Subtitles فإن البارونة ليست معتادة على إتساخ يديها
    Estou habituada a ser adorada. Não te preocupes. Open Subtitles أنا معتادة على المعجبين لا تقلق لهذا الشأن
    É só que não estou habituada a ver-vos de mãos dadas. Open Subtitles أنا فقط لست معتادة على رؤيتكم يا رفاق ممسكين بأيدي بعض
    O meu trabalho é usualmente num plano mais elevado. Não estou habituada a corpos. Open Subtitles عملي هو عادة على مستوى اعلى أنا لست معتادة على العمل على شؤون الموتى
    Acho que estou habituada a falar sobre jogos e desportos com as pessoas que namoro. Open Subtitles أظن أنني تعودت على التحدث عن الألعاب والرياضة مع الأشخاص الذين واعدتهم.
    Não estou habituada a sentar-me assim. Open Subtitles أنا فقط لم اعتد الجلوس إلى الجانب هكذا
    Não estou habituada a ser assaltada. Open Subtitles لم أعتد على أن أتعرض للاعتداء. أمهلني بعض الوقت.
    Não estou habituada a tudo isto. A sua tia é algo experiente nestas ocasiões. Open Subtitles ـ لست معتادة علي كل هذا ـ خالتك خبيرة بهذه المناسبات
    Já não estou habituada a beber álcool. Mas agora estou bem. Open Subtitles لست متعودة على أي كحول أكثر لكن أنا أحسن الآن
    Estou habituada a estar sozinha de manhã. Open Subtitles أظن أنني معتادة أن أكون هنا لوحدي في الصباح
    Não estás habituada a estes ambientes. Open Subtitles انا اعرف انك لست معتاده على هذه البيئه المحيطه بكِ
    Não espero que se preocupe, mas, quando estiver preparada para comer após a cirurgia, vai ter fome e está habituada a papas de milho. Open Subtitles تهتم بأن أتوقع ولا الجراحة بعد للأكل مستعدة تكون حين ولكن الذرة عصيدة على معتادة وهي جائعة, فستكون
    Estou tão habituada a tirá-los no Japão. Open Subtitles لقد إعتدت على فعل ذلك في اليابان
    Não estou habituada a obedecer a ordens no meu próprio escritório. Open Subtitles لم أعتد أن آخذ أوامرا في مكتبي
    E... estou quase habituada a isto da nudez. Open Subtitles ...و أنا اكاد اعتاد على امر التعري هذا
    Estava habituada a que houvesse uma, sabes, uma explicação, Open Subtitles فلقد اعتدتُ أين يكون هنالك سبب أو توضيح
    Ela está tão habituada a ser controlada, que não consegue viver de outra forma. Open Subtitles إعتادت أنّ يتم التحكم بها لذا لا تستطيع العيش بدون ذلك
    Estávamos. Só que eu não estou habituada a nada disto. Open Subtitles بالفعل، لكن أنت تعرف يا هال، لم أعتاد على كل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more