"habituei-me a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إعتدت على
        
    • اعتدت على
        
    • تعودت على
        
    Eu Habituei-me a construir locais onde me posso esconder. Open Subtitles . حسناً ، نوعاً إعتدت على بناء أماكن لأختبى بها
    É de doidos, mas Habituei-me a isto. Open Subtitles يبدو جنونا ، لكنني إعتدت على الأمر هنا
    Habituei-me a tê-lo lá. Open Subtitles إعتدت على تواجده هناك
    Estou tão desiludida. Habituei-me a ter algo à minha espera em casa. Open Subtitles أنا خائبة الظن جداً فقط اعتدت على العوده للمنزل لشيء ما
    Habituei-me a ser pobre com as tuas coisas, não em relação às que quero. Open Subtitles ‎اعتدت على كوني فقيرة حول اشيائك ‎و لكن ليس حول الأشياء التي أريدها
    No corredor da morte, Habituei-me a que as pessoas pensem que sou alguém que não sou. Open Subtitles أثناء انتظاري تنفيذ حكم الاعدام اعتدت على ظنّ الناس أنني مذنب
    Ainda assim, com o passar do tempo, Habituei-me a procurá-las. TED ومع ذلك، مع مرور الوقت، تعودت على البحث عنها.
    Empenhei-me muito neste sítio, e Habituei-me a um certo padrão de vida. Open Subtitles و تعودت على مستوى معين من المعيشة مستوى معين من المعيشة؟
    - Habituei-me a não ter. Open Subtitles - إعتدت على عدم إمتلاكه -
    Habituei-me a ir para a cama com fome. Open Subtitles اعتدت على الذهاب إلى سريري جائعاً
    Eu Habituei-me a veneno de vampiro. Open Subtitles وأنا اعتدت على سم مصاصي الدماء.
    Habituei-me a tê-la por perto. Open Subtitles اعتدت على رؤيتها تتسكع هنا
    Habituei-me a ter-te comigo. Tem sido bom. Open Subtitles اعتدت على وجودكِ بالجوار.
    Habituei-me a ter-te por perto. Open Subtitles انا فقط اعتدت على كونك معي
    Habituei-me a dormir com as luzes ligadas e agora morro de medo do escuro. Open Subtitles لقد تعودت على النوم والإضاءة تعمل فأصبحت خائفه تماماً من الظلام
    Mas, de certa forma, Habituei-me a essa sensação. TED لكنني بطريقة ما، تعودت على هذا الشعور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more