Haverá informação completa sobre a bolsa depois das últimas notícias | Open Subtitles | سيكون هنالك تقرير كاملِ عن السوق بعد الأخبار المتأخرة. |
Com este novo sistema, Haverá um rasto de dados, e saberemos quando a mãe e seus filhos entraram no campo de refugiados. | TED | مع هذا النظام الجديد، سيكون هناك درب للبيانات لكي تعلم اللحظة بالضبط التي تدخل فيها الأم مع أطفالها إلى المخيم. |
Haverá um inquérito na próxima semana mas é uma formalidade. | Open Subtitles | سوف يكون هنالك تحقيق الأسبوع القادم لكنه شكلية فحسب |
Não Haverá ninguém acima de vós, ninguém disposto a desafiar-vos. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي أحد فوقك لا أحد سيتحدّاك |
Se vocês os três aparecerem perante o rei, Haverá muitas mortes. | Open Subtitles | إن وقفتم أنتم الثلاثة أمام الملك لن يكون هُناك شيء سوى الموت. |
♪ Haverá redenção para o pecado da minha juventude? | TED | هل هناك فداء للذنب الذي ارتكبته في الصغر؟ |
Quero que saibam que se vierem atrás de mim... Haverá consequências sérias. | Open Subtitles | أريد أن تنتشر الأخبار انك إذا هاجمتني ستكون هنالك عواقب وخيمة |
Daqui a 15 anos Haverá 8 biliões de seres humanos na Terra. | Open Subtitles | خلال 15 عاماً سيكون هنالك 8 مليار إنسان على سطح الأرض. |
Haverá, se não me responder às perguntas quando as faço. | Open Subtitles | سيكون هنالك ان لم تجب عن اسئلتي التي سأسألها |
Haverá despesas variadas e todos os alunos pagarão propinas, naturalmente. | Open Subtitles | سيكون هنالك تكاليف مختلفة، وبالطبع على الطلاب دفع رسوم |
Depois da explosão, Haverá, pelo menos, 15 minutos para procurar abrigo antes de começar a precipitação radioativa. | TED | بعد الانفجار سيكون هناك على الأقل 15 دقيقة للعثور على مأوى قبل أن تبدأ التداعيات. |
Uma sobre a outra. Haverá duas pessoas para trazer. | Open Subtitles | أحدهما فوق الآخر سيكون هناك شخصان لترجعهما معك |
Então, não Haverá surpresas. Nem da tua parte, nem da minha. | Open Subtitles | إذن لن يكون هنالك أيّة مفاجئات ليسَ منكِ، وليس منّي |
Então, se imaginarem um universo muito, muito grande, um universo infinitamente grande, com partículas que colidem umas com as outras aleatoriamente, Haverá ocasionalmente pequenas flutuações nos estados de entropia mais baixa, e depois voltam a "relaxar". | TED | إذن لو تخيلتم ، كونا كبيرا للغاية، كون بلا حدود، بأجسام تتصادم مع بعضها عشوائياً، سوف يكون هنالك بين الحين و الآخر ترددات صغيرة في حالات الأنتروبيا المنخفضة، ثم سوف تتمدد مرة أخرى. |
Não Haverá declaração até que a esposa dele seja notificada. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي تصريح، حتى يتم إعلام زوجته |
Ou seja, não Haverá reacção adversa dos glóbulos brancos do sangue. | Open Subtitles | أو لن يكون هناك أي ردّة فعل لخلايا الدم البيضاء. |
Terá de confessar e reconhecer que eu sou o Rei ou não Haverá misericórdia para ele. | Open Subtitles | عليه الأعتراف و قول أنني الملك و إلا لن يكون هُناك أي رحمة نحوه. |
Dentro de cada mulher solteira e confiante Haverá uma princesa delicada e frágil à espera de ser salva? | Open Subtitles | داخل كل ثقة، مدفوعة، امرأة واحدة هل هناك الحساسة، أميرة هشة فقط في انتظار ليتم حفظها؟ |
No final, Haverá um prémio para a pessoa que ficar mais próxima. | TED | وفي النهاية ستكون هنالك جائزة لأقرب جواب. |
Querida, acabo de dizer que certamente não Haverá problema algum. | Open Subtitles | عزيزتي، لقد قلت إنه ربما تكون هنالك مشكلة |
"Haverá grande derramamento de sangue. O céu parecerá injusto. " | Open Subtitles | سيكون هُناك إراقة عظيمة للدماء و ستبدو السماء غير عادلة |
Pois. Haverá pessoas que chegue a fazer-me isso, amanhã no recreio. | Open Subtitles | أجل ، سيتواجد الكثير من الناس غداً ليلوموني بدلاً عني |
Haverá sempre irritação e sofrimento e é melhor não conhecer muitos dos defeitos do nosso marido, não achas? | Open Subtitles | فسيكون هناك دائماْ غم وحزن ومن الأفضل أن تعرفى أقل القليل عن عيوب شريكك اليس كذلك؟ |
Se lá chegar primeiro, não Haverá sangue para tu derramares. | Open Subtitles | إذا وصلت هناك اولا لن يتبقى لكم دماء لتريقوها |
Haverá alguém, no parque inteiro, que não me tenha cheirado o traseiro? | Open Subtitles | هل يوجد أحد في هذا المنتزه بأكمله لم يشم مؤخرتي ؟ |
Se conseguir contar até 50, Haverá uma carta para mim. | Open Subtitles | إذا كنت أستطيع العد إلى خمسين فهناك رسالة لي. |
Logo, Haverá mais Brancotopias? | TED | على هذا النحو، هل سيوجد المزيد من مدن البيض؟ |