"hino" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النشيد
        
    • نشيد
        
    • ترتيلة
        
    • الترنيمة
        
    • ونشيدهم
        
    • النشيط
        
    • الوطنى
        
    • ترنيمة
        
    • بنشيد
        
    • بانر
        
    • ترتيلنا
        
    • ترنيمتنا
        
    Nem sequer canta o hino nacional nos jogos de basebol. Open Subtitles لم يكن يغنى حتى النشيد الوطنى فى مباريات البيسبول
    - Ironicamente, consegui-o quando cantei o hino nacional, no jogo dos Dodgers. Open Subtitles للمفارقة الساخرة، حصلتُ عليه عندما غنيتُ النشيد الوطني في مباراة الدودجرز
    Canta o hino nacional antes dos jogos, assim fica melhor. Open Subtitles انها تغني النشيد الوطني قبل المباراة بصورة جيدة للغاية
    O Presidente dos Estados Unidos vai ter contigo, diz que precisa de um novo hino, de qualquer banda, qualquer época, sim? Open Subtitles حسناً, اذن رئيس الولايات المتحدة يأتي إليك ,وقال أننا نحتاج إلى نشيد وطني جديد أي فرقة, أي عصر, حسناً؟
    Obrigado, Grace, pela linda versão à capela do hino Nacional. Open Subtitles شكرا غريس على هذا النسخة الجميله من النشيد الوطني
    Então, consultou um Boina Verde para fazer isso da forma mais respeitosa possível, e decidiu ajoelhar-se durante o hino nacional. TED وفعل ذلك على الطريقة الأكثر احتراماً للقيام بذلك، وقرر أن ينحني على ركبته أثناء النشيد الوطني.
    Saudar a bandeira holandesa e cantar o hino nacional fazia parte do ritual. Open Subtitles تحية العلم الهولندى وغناء النشيد الوطنى كانتا جزءاً من الطقوس
    Depois dum comando de saudação ter erguido uma infinidade de punhais... um hino solene sobe das filas cerradas de legionários... um hino lento cheio de ternura viril: Open Subtitles بعد التحية التى رفعت فيها الأذرع بطريقة متحدة تردد النشيد الرسمى من بين الصفوف مشحون بالصوت الأجش للجنود
    No final do hino nacional, e ao toque da sirene, podem lutar com quem quiserem. Open Subtitles في ختام النشيد الوطني وعلى صوت صفارات الانذار يمكن القتال مع اي احد تريد
    Choro em casamentos, nos Jogos Olímpicos e com o hino nacional. Open Subtitles إنني أبكي في حفلات الزفاف ، في الدورات الاولمبية ، في النشيد الوطني
    Senhoras e senhores, de pé para o hino Nacional. Open Subtitles والآن سيداتي سادتي، من فضلكم إنهضوا من أجل النشيد القومي
    Já gostei dessa canção. É o hino nacional dos co-dependentes. Open Subtitles كنت أحب تلك الأغنية، هذا النشيد الوطني الثاني
    Ou foi isso, ou o hino nacional. Os relatos variam. Open Subtitles أنه كان ما عدا ذلك أو النشيد الوطنى , التقارير تتغير
    E esse é o hino da Suécia. Obrigada por ter perguntado. Open Subtitles و هذا هو النشيد الوطني للسويد شكراً لسؤالك
    O que nos vale é que a Rapsódia Húngara não é o seu hino nacional. Open Subtitles انه دائما اعتقادى انه هذا ليس نشيد النمسا القومى
    Meu grande amor Não parece nada um hino, reverendo. Open Subtitles ايها الكاهن ، هذا ليس نشيد مخصص للكنيسة
    Remmy, só vais cantar o hino num jogo dos Giants, não vais actuar para a Rainha. Open Subtitles رمى، أنت تَغنّي نشيد فى لعبة العمالقة، لا تغنى للملكة.
    Senhoras e senhores, antes de comearmos, cantaremos um hino a pedido da noiva. Open Subtitles السيدات والسادة قبل أن نبدأ سنغني ترتيلة طلبتها العروس
    O órgão juntou-se ao hino fúnebre. TED وواصل الأرغن في إضافة الترنيمة الجنائزية.
    Se retirarmos o que eles estimam, os Springboks, o seu hino nacional, apenas fortaleceremos o ciclo de medo entre nós. Open Subtitles إن سلبنا منهم ما يعشقونه منتخب "الغزلان" ونشيدهم الوطني
    - Ele sabe o hino da equipa. Open Subtitles إنه يعرف النشيط الوطني للمدرسة - وأنا واثق -
    Um hino de louvor à vida nas pequenas cidades, onde aprendemos a não precisar de sair da nossa terra... para descobrir o mundo e que quem tem amigos não é pobre. Open Subtitles ترنيمة المجد لحياة بمدينة صغيرة عندما تتعلم الا تخرج من الوطن لتكتشف العالم
    Vou fazer dela uma nação, com hino e bandeira. Open Subtitles أنا سأصنع أمة منها بنشيد و علم
    Falarei ucraniano quando conseguires cantar o hino americano, está bem? Open Subtitles سأتعلمها عندما تستطيع غناء أغنية "ستار سبانغليد بانر"، حسنًا؟
    Marge, lembras-te de namorarmos ao som deste hino? Open Subtitles مارج، أتذكرين عندما كنا نقوم بتأليف ترتيلنا الخاص؟
    Escoteiros e líderes, ajoelhamo-nos a Teus pés... através do silêncio ressoa o hino. Open Subtitles الكشافة والقادة يركعون لك في صمت يقول ترنيمتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more