| Porque, para Omar, esta história é agora uma história de bravura. | TED | لأنه وبالنسبة لعمر، هذه القصة هي الآن قصة شَجَاعة. |
| Sei que a maioria destas pessoas pensam que toda esta história é uma piada, mas se alguma coisa acontecer, | Open Subtitles | أعلم بأن معظم الأشخاص الجادين يعتقدون بأن كل تلك القصة هي مجرد مزحة لكن ثمة أمر خطير يجري هناك |
| Algo fundamental para esta história é que estimamos que os níveis de oxigénio eram muito baixos, 15% em comparação com os 21% atuais. | TED | الأمر المهم في هذه القصة هو أن مستويات الأكسجين قُدرت بنسبة ضئيلة لا تتجاوز 15%، مقارنة بنسبة 21% في يومنا الحاضر. |
| Mas esta história é muito mais interessante do que isto. | TED | ولكن هذه القصة حتى أكثر اثارة للاهتمام من ذلك |
| Penso que, no final destes quatro dias, concluiremos que o arco da história é positivo, e aponta no sentido da abertura. | TED | أعتقد، في نهاية هذه الأيام الأربعة. أنكم ستتوصلون إلى أن قوس التاريخ هو قوس إيجابي ، وهو في طريقه نحو الإنفتاح. |
| Bem, a história é essa. Não devia chamar história a uma simples frase. De qualquer maneira, és tu. | Open Subtitles | هذه هي القصة ، لا ينبغي أن أسمي جملة قصة ، بأية حال ، إنه أنت |
| A questão é: a única maneira de sabermos se mudamos a história é se eu activar este dispositivo e não acontecer nada. | Open Subtitles | النقطة هي الطريقة الوحيدة لنا لنعرف اننا غيرنا التاريخ هي انني اقوم بتفعيل تلك المنارة وامنع اي شيء من الحدوث |
| A história é que somos donos de um centro de lavagem auto, só isso. | Open Subtitles | القصة هي أننا مُلاك لمغسلة سيارات ببساطة وبوضوح |
| O resto da história é que trabalho com o comprador. | Open Subtitles | حسناً, إن بقيّةُ القصة هي أنّني أعملُ بالفعل مع المشتري |
| Portanto, apesar de pensarmos que o teste é rigoroso, a parte importante da história é que precisamos de mais informações. | TED | إذاً رغماً عن اننا نعتقد أن الإختبار دقيق، فالجزء المهم في القصة هو أن هناك جزء آخر من المعلومات نحتاجه. |
| A moral desta história é: Uma boa acção tem a sua própria recompensa. | Open Subtitles | المغزى من هذه القصة هو أن فعل الخير هو المكافأة في حذ ذاته |
| Mas o que me tocou profundamente em toda esta história é que, apesar dos 15 anos roubados na vida dela, isso não afetou o cuidado e o carinho que sentia pelas crianças. | TED | لكن الأمر المهم بالنسبة لي حول هذه القصة هو أنها على الرغم من حرمانها من أسرتها لمدة ١٥ عامًا، لم يتأثر اهتمامها وحبها تجاه الأطفال. |
| Esta história é importante precisamente porque não sou especial, porque nada do que aconteceu comigo foi inédito. | TED | هذه القصة مهمة أصلاً لأنني لست مميزاً، لأن لا شيء مما حدث لي كان فريداً. |
| O que adoro nesta história é que ele fez isso pela navegação, não o fez por mais nada. | Open Subtitles | ما أعجبني في هذه القصة أنّه فعل ذلك من أجل الإبحار ليس من أجل سببٍ آخر |
| Claro que a história é uma recolha de dados, mas a questão central é: | Open Subtitles | بالطبع التاريخ هو السجل لحساب للماضي لكن القضية هنا من يسجل الحساب ؟ |
| Tudo o que julgam saber sobre história é mentira! | Open Subtitles | كل ما تظنون أنكم تعرفونه عن التاريخ هو محض كذب |
| Que história é que estes dados nos contam? | TED | ما هي القصة التي تخبركم بها هذه البيانات؟ |
| Sempre acreditei que o estudo da história é a chave para toda a sabedoria! | Open Subtitles | لطالما أعتقدت أن دراسة التاريخ هي مفتاح الحكمة |
| A história é muito natural, o que é surpreendente, vindo de alguém tão... reservado. | Open Subtitles | قصتها صريحه جدآ مما يفاجئني أنه يأتي من شخص كتوم |
| A parte mais emocionante da história é que salvámos o dia. | Open Subtitles | الجزء المُثير من القصّة هو أننا أنقذنا اليوم. ألم تفهم ذلك؟ |
| A história é sobre a mulher mais poderosa de Hollywood. | Open Subtitles | القصة تدور عن أقوى أمرأة ذات نفوذ في " هوليوود " |
| A história é que ele primeiro veio do Oriente... como guarda costas dum jogador que teve de fugir da América. | Open Subtitles | القصة هى : انه سافر اولا الى الشرق الأقصى, كحارس شخصى لمقامر, كان عليه مغادرة امريكا, |
| Essa história é verdadeira? | Open Subtitles | أهذه القصة حقيقية؟ |
| Acho que esta história é maior do que um artigo. Acho que é um livro. | Open Subtitles | أعتقد أن القصة أكبر من مقال أعتقد أنها كتاب |
| YNH: Eu começaria por dizer que a história é muito injusta, e que deveríamos ter a noção disso. | TED | يوفال: أود أن أبدا بالقول أن التاريخ غير عادل، ويجب علينا أن ندرك ذلك. |
| A primeira história é sobre Charles Darwin, um dos meus heróis. | TED | والقصة الأولى هي حول تشارلز داروين، أحد أبطالي. |
| história é história. | Open Subtitles | التاريخ هو التاريخ |