| Como eram escuras e pobres não houve qualquer resposta pública ao seu desaparecimento e nenhuma pessoa foi criminalizada. | TED | لم يكن هناك أي ردة فعل على اختفائهن و لم يتحمل أي شخص مسئولية إختفائهن |
| Não houve qualquer afluência heróica de voluntários para o exército. | Open Subtitles | لم يكن هناك تدافع بطولى من المتطوعين على مكاتب التجنيد |
| Mas não houve qualquer grande ofensiva para quebrar o cerco, nem sequer apoio aéreo. | Open Subtitles | لكن لم يكن هناك عمل هجومى مخصص لكسر الحصار المفروض كذلك لم يكن هناك دعم جوى |
| Mas ele não tinha nem cavalos, nem houve qualquer bandido. | Open Subtitles | لكن لم يكن لديه حصان ولم يكن هناك أي وغد |
| Presumo que não houve qualquer conversa sobre a falsificação? | Open Subtitles | إذاً، على ما فهمته لم يكن هنالك حديث بشأن تزوير الأموال؟ |
| Presumo que não houve qualquer conversa sobre a falsificação? | Open Subtitles | إذاً، على ما فهمته لم يكن هنالك حديث بشأن تزوير الأموال؟ |
| Ela é apenas alguém com quem eu saí, em tempos, mas não houve qualquer química entre nós, por isso não voltámos a sair. | Open Subtitles | انها فقط شخص ما التى واعدتها يوم لكن لم يكن هناك توافق لذا فنحن لم نتقابل ثانية |
| Ele nem estava doente. Não houve qualquer aviso de que isto ia acontecer. | Open Subtitles | لم يكن حتى مريضاً ولم يكن هناك تحذير بأن هذا سيحدث |
| Você sabe que nunca houve qualquer sugestão de qualquer irregularidade em relação ao agente Vail por parte de ninguém. | Open Subtitles | اتعلم انه لم يكن هناك اي اقتراح بأي عملية اعتداء بما يتعلق بالعميل "فايل" عند اي شخص. |
| Não houve qualquer movimento por conta desde a sua abertura. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي تحركات مالية في هذا الحساب. منذ أن فتحته. |
| dessa maneira que nunca houve qualquer conexão entre a importação e do círculo interno. | Open Subtitles | بهذه الطريقة لم يكن هناك أيّ اتصال قطّ بين الاستيراد والدائرة الداخلية |
| A cor estava boa. Os exames bons, não houve qualquer problema com a cirurgia. | Open Subtitles | تحاليلها كانت بخير أيضاً، ولم يكن هناك مشاكل بجراحتها على الإطلاق |
| Nunca houve qualquer problema com aquela marca de tubos, nem antes nem depois. | Open Subtitles | لم يكن هناك مشكلة أخرى مع تلك الشركة التجارية للأنابيب قبل أو بعد |
| E nunca houve qualquer prova a ligá-lo, directamente, ao crime. | Open Subtitles | ولم يكن هناك أ دليل تربطه مباشرة بـالجريمة |
| Não houve qualquer esforço para me resgatar, nenhuma tentativa para salvar a minha vida. | Open Subtitles | لم يكن هناك محاولة إنقاذ لايوجد محاولة لإنقاذ حياتي |
| Não houve qualquer alteração entre 2007 e 2015. Se compararmos os resultados com uma pequena amostra de filmes de 1946 a 1955, não houve alteração em mais de meio século. | TED | لم يطرأ أي تغيير من 2007 حتى 2015، وإذا قارنت نتائجنا بعينة صغيرة من الأفلام من 1946 حتى 1955، لم يكن هناك أي تغيير منذ أكثر من نصف قرن. |
| Não houve qualquer aviso deste mal? | Open Subtitles | هل لم يكن هناك مقدمات لهذه المأساة؟ |
| Não houve qualquer tipo de avaliação política. | Open Subtitles | لم يكن هناك فحص سياسي او اياً ما كان |
| E não houve qualquer correspondência. | Open Subtitles | لم يكن هنالك بصمات عند المسرح |
| Não houve qualquer investimento. | Open Subtitles | لم يكن هنالك أيّ... إستثمار |