Mas muitos dizem que é ilegítima, uma filha bastarda. | Open Subtitles | ولكن العديد يقولون أنها غير شرعية وإبنة زنا |
Nascimento: Blind River, Ontário, 1934, filha ilegítima. | Open Subtitles | مولودة في بلايند ريفرسنة 1934 طفلة غير شرعية |
Farás a tua filha sofrer por causa de uma ilegítima? | Open Subtitles | هل تريدين القضاء على سعادة ابنتك الشرعية لأجل بنت غير شرعية ؟ |
Não da filha ilegítima. | Open Subtitles | ليس للابنة غير الشرعية |
Sarita, a Shalu é filha ilegítima do teu marido. Não é verdade? | Open Subtitles | سيدة/ سريتا شالو ابنة زوجك الغير شرعية , أليس صحيح ؟ |
Se precisar de algumas horas por semana por causa da miúda... da ilegítima... provavelmente pode ser combinado. | Open Subtitles | إذا كنت تحتاج لساعتين في كل اسبوع بسبب الطفلة , الغير شرعيه هذا ربما يكون متاح |
Nunca consideraria casar com a filha ilegítima do Rei de Nápoles. | Open Subtitles | أنا لن أفكر أبداً بالزواج بالإبنه غير الشرعيه لملك نابولي |
Da última vez que nos tiraram do caso do Marlo quando disseram que não podiam continuar a pagar a investigação, eu encarei essa decisão como ilegítima. | Open Subtitles | عندما أوقفوا تحقيق (مارلو) عندما صرّحوا بأنهم غير قادرين على تمويل التحقيق إعتبرت ذلك القرار غير شرعيّ |
Na verdade ela não é uma filha ilegítima A mãe dela e eu éramos casados | Open Subtitles | فى الحقيقة إنها ليست طفلة غير شرعية أمها و أنا قد تزوجنا زواجا شرعياً |
Ameaçou dizer à imprensa que ele tinha uma filha ilegítima? | Open Subtitles | هل قمتي بتهديده بانكي ستخبرين الصحافة ان له ابنة غير شرعية إذا لم يدفع؟ |
Poucos anos depois dos meus pais morreram, descobri que o meu pai tinha uma filha ilegítima. | Open Subtitles | بعد عدة سنوات ،من موت والداي اكتشفت أن لوالدي إبنة غير شرعية |
Um com uma megera ilegítima, o outro com uma mulher de má reputação, o que causou um ultraje no parlamento e na igreja. | Open Subtitles | أحدهما بامرأة وضيعة كانت ابنة غير شرعية والآخر بامرأة سيئة السمعة وهذا ما سبب غضباً في البرلمان وفي الكنيسة |
"Qualquer um que ocasione a morte do cônjuge, da filha ou da irmã, no ato no qual se descobre a ilegítima relação carnal" | Open Subtitles | هو الذي يتسبب في وفاة" زوجة , ابنة أو أخت عند اكتشافها في علاقة جنسية غير شرعية |
A filha de Madame Giselle era ilegítima e a Elise teve de tomar conta dela. | Open Subtitles | لقد كانت طفلة السيدة "جيزيل" ابنة غير شرعية و قد كانت "إيليز" تعتني بها |
Henry Dashwood e sua filha ilegítima! | Open Subtitles | هنرى داشوود لديه طفلة من أم غير شرعية "0 |
Quem se importa com a filha ilegítima de um artista famoso? | Open Subtitles | من يهتم بأبنة غير شرعية لفنان مشهور ؟ |
Não há motivo para irmos atrás dele de forma ilegítima. Vá, Moz. | Open Subtitles | لا سبب من السعي خلفها بطريقة غير شرعية |
Era filha ilegítima do Ben. | Open Subtitles | كانت ابنة (بن) غير الشرعية |
Mas, para a Jennifer Small, sou apenas a filha ilegítima do marido, a tentar entrar na vida dele. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لجينيفر سمول فأنا إبنة زوجها الغير شرعية والتي تحاول إقتحام حياته |
Ela era a sua filha ilegítima, mas ele tinha uma família na Hungria. | Open Subtitles | كانت أبنته الغير شرعية ولكن كان لديه عائلة وقتها في المجر |
a minha filha ilegítima vai dar à luz uma filha ilegítima. | Open Subtitles | لقد استلمت سيناريو الاثنين ابنتي الغير شرعيه |
Eu, Juan Bórgia e a filha ilegítima do rei de Nápoles? A... | Open Subtitles | أنا خوان بورجيا، اتزوج الإبنه غير الشرعيه لمك نابولي؟ |
- ilegítima? | Open Subtitles | -غير شرعيّ ؟ |