| Mas numa ilha, no Mediterrâneo oriental, um grupo de ferreiros pioneiros descobre uma das chaves para o nosso futuro. | Open Subtitles | لكن على جزيرة في شرق البحر المتوسط مجموعة من الحدَّادين الروَّاد يكشفونَ الغطاء عن أحد مفاتيح مستقبلنا. |
| Quem vem para uma ilha no inverno à procura de trabalho sazonal? | Open Subtitles | أقصد، من يأتي إلى جزيرة في الشتاء ليبحث عن عملٍ موسميّ؟ |
| Na verdade, venho de uma ilha no Sul do Pacífico. | Open Subtitles | في واقع الامر، جئت من جزيرة في جنوب المحيط الهادي |
| Está acostumada com coisas finas, mesmo assim quer ficar confinada nesta ilha no meio do nada. | Open Subtitles | اعتدتي على أدق الأشياء لا تزالين ذات لون أحمر داكن في هذه الجزيرة. في منتصف من أي مكان آخر. |
| Porque não deixa de ser curioso para qualquer observador atento que num dia te ofereça o comando desta ilha no caso de eu morrer e no dia seguinte estejas a aconselhar-me a não fazer a cirurgia que pode evitar essa morte. | Open Subtitles | لأنه سيكون من الفضول غضالنظر.. عن عرضي لكِ ذات يوم بقيادة هذه الجزيرة في أحداث موتي وفي اليوم التاليتقومينبنصحيّ.. |
| É uma ilha no Mediterrâneo, praticamente sem segurança. | Open Subtitles | إنها جزيرة في البحر المتوسط. عملياً لا يوجد بها حراسة. |
| Estou grávida, solteira, e numa ilha no meio de nada. | Open Subtitles | أنا حامل، عازبة، و على جزيرة في وسط منطقة غامضة. |
| Tomemos o exemplo de Manhattan, a ilha no centro de Nova Iorque. | Open Subtitles | خذ على سبيل المثال مانهاتين جزيرة في وسط نيويورك |
| Não sei bem o que estou a ver, mas definitivamente não é uma ilha no Sul do Pacífico. | Open Subtitles | لست متأكدا مما أبحث عنه لكنه بالتأكيد ليس جزيرة في جنوب المحيط الهادئ |
| E eles estavam num barco numa ilha no Oceano Atlântico da Grécia. | Open Subtitles | كانوا على متن قارب على جزيرة في المحيط الأطلسي اليوناني |
| Em 2008, numa ilha no Árctico Interior, um fóssil foi removido do solo congelado. | Open Subtitles | في جزيرة في أعالي القطب المتجمد الشمالي الاحفور أنتشل من الارض المتجمدة. |
| Não é todos os dias que um aspirante a Superintendente, sobe e vai para uma ilha no meio do Pacífico. | Open Subtitles | لا يحدث كلّ يوم وأن يأتي شخص له 20سنة في المهنة لكي يصبح قائداً وينتقل إلى جزيرة في وسط المحيط الهادي |
| Estamos numa ilha no meio do mar, claro que não há sinal. | Open Subtitles | نحن على جزيرة في منتصف البحر, بالطبع ليس هناك أشارة. |
| Numa ilha, no longínquo extremo do Novo Mundo. | Open Subtitles | على جزيرة في الطرف البعيد من العالم الجديد |
| Passei a maior parte de cinco anos numa ilha no norte do Mar da China. | Open Subtitles | لقد قضيت خمس سنوات على جزيرة في بحر شمال الصين |
| Fica numa ilha no meio do Lago Fervente. | Open Subtitles | إنها جزيرة في وسط البحيرة المغلية |
| Fica numa ilha no meio do Lago Fervente. | Open Subtitles | إنها جزيرة في وسط بحيرة ماء مغلي |
| É indiferente que um aluno seja pobre ou que os pais tenham uma ilha no Pacífico Sul. | Open Subtitles | لا يهم إن كنت تعيش ... على مساعدات الحكومة أو إن كان والديك يمكنهما امتلاك جزيرة في جنوب المحيط الهادئ |
| Junto à ilha no meio do rio | Open Subtitles | 'جانب الجزيرة في النهر |
| Lapidus, Sun e Ben aterraram na ilha no presente, em 2007. | Open Subtitles | وصل (لابيدوس)، (صن) و (بن) إلى الجزيرة في الوقت الحاضر للجزيرة عام 2007 |