| Finalmente, nós, os "Iluminados", controlamos o tempo e cumprimos a promessa sagrada feita aos nossos antepassados. | Open Subtitles | و أخيرا، نحن "المنيرون" سنتحكم بالوقت وسنفي بالوعد المقدس الذي تعهدنا به لآبائنا. |
| Finalmente, nós, os "Iluminados", controlamos o tempo e cumprimos a promessa sagrada feita aos nossos antepassados. | Open Subtitles | و أخيرا، نحن "المنيرون" سنتحكم بالوقت وسنفي بالوعد المقدس الذي تعهدنا به لآبائنا. |
| A sequência é muito próxima das armas parasitas usadas pelo culto dos Los Iluminados. | Open Subtitles | تسلسل قريب جدا من الأسلحة الطفيلية التي يستخدمها عبادة لوس إلومينادوس. |
| Vamos falar dos Los Iluminados. | Open Subtitles | دعونا نتحدث عن لوس إلومينادوس. |
| Os Iluminados estão por detrás disto agora? | Open Subtitles | ماذا , هل المتنورين وراء ذلك الان ؟ |
| Rodeados por estas grandes câmaras, Iluminados pelas nossas luzes inconstantes, por vezes, fomos invadidos por uma sensação irracional e estranha, como se perturbássemos os homens do Paleolítico no seu trabalho. | Open Subtitles | تضائل هذه الحجرة الكبيرة المضيئة بواسطة مصابيحنا أحياناً يخالجنا شعور غريب و غير منطقي |
| Em Caxemira, estudei os Iluminados ensinamentos dos Gurus até Struker voltar a encontrar-me. | Open Subtitles | في كشمير ، ودرست تعاليم المستنير والمعلمون حتى وجدت Struker لي مرة أخرى. |
| Ele era alto numa cidade brilhante uma colina, onde os chamados homens Iluminados prometiam aos seus cidadãos um brilhante futuro. | Open Subtitles | ظل موجودًا في مدينة متألقة على تلِ حيث كان يزعم أن الرجال المستنيرين وعدوا مواطنيهم بمستقبل مشرق. |
| Céus Iluminados porrelâmpagos tinham sido substituídos porlâm- padas que se acendiam e apagavam, destruindo qualquerhipótese de sonhar ou de esquecer onde estava. | Open Subtitles | السماء تضاء بخطوط البرق استبدلت بالاضاءة الالكترونية والتي كانت تومض باستمرار |
| À medida que os planetas avançam para o alinhamento, o mundo correrá grande perigo, pois a sociedade secreta, conhecida pelos "Iluminados", homens desonestos e perigosos, procura cumprir uma antiga profecia reunindo as duas metades | Open Subtitles | وعنما تنتظم الكواكب بسرب، سيكون العالم تحت خطر كبير، من أعضاء منظمة الخفايا المعروفة باسم "المنيرون" أناس خطيرون ومخادعون |
| Por que não me falaste sobre os "Iluminados"? | Open Subtitles | لماذا لم تحك لي عن "المنيرون"؟ |
| À medida que os planetas avançam para o alinhamento, o mundo correrá grande perigo, pois a sociedade secreta, conhecida pelos "Iluminados", homens desonestos e perigosos, procura cumprir uma antiga profecia reunindo as duas metades | Open Subtitles | وعنما تنتظم الكواكب بسرب، سيكون العالم تحت خطر كبير، من أعضاء منظمة الخفايا المعروفة باسم "المنيرون" أناس خطيرون ومخادعون |
| Por que não me falaste sobre os "Iluminados"? | Open Subtitles | لماذا لم تحك لي عن "المنيرون"؟ |
| O meu pai não pertencia aos "Iluminados". | Open Subtitles | لم يكن والدي من "المنيرون". |
| Um traficante de armas está a ser pago pelos membros sobreviventes dos Los Iluminados para lançar um ataque de bioterror em larga escada. | Open Subtitles | يتم الحصول على تاجر الأسلحة من قبل أعضاء الباقين على قيد الحياة من لوس إلومينادوس لإطلاق هجوم واسع النطاق على الإرهاب البيولوجي. |
| - Iluminados. | Open Subtitles | - المتنورين. |
| - Os Iluminados. | Open Subtitles | - المتنورين. |
| Tendemos a pensar, quando pensamos em locais Iluminados, em exemplos bastante extremos — Times Square, The Strip em Las Vegas. | TED | نحن نميل عندما نفكر في الأماكن المضيئة إلى تذكر الأمثلة المتطرفة مثل (تايمز سكوير) و (فيجاس ستريب) |
| Vivemos na casca de um mundo deixado para nós por esses homens Iluminados. | Open Subtitles | إننا نعيش في قشور من عالم تركه لنا أولئك المستنيرين. |
| Eu quero os céus cinzentos de Londres Iluminados. | Open Subtitles | أريد السماء الرمادية للندن أن تضاء |