| Os circuitos que não se podem cortar, cortam-se automaticamente... em resposta a incidentes de terrorismo. | Open Subtitles | الدوائر التي لا يُمْكن أنْ تُقْطَعَ ستَقْطعُ آلياً ردَّاً على حادثة إرهابية |
| Estou certo de que gostará de saber que subjuguei os camponeses sem incidentes. | Open Subtitles | أؤكد لك ستكون سعيد لأن تعرف هذا الذى اخضع الفلاحين بدون حادثة أخرى |
| - Mas mostra que ela é capaz de passar seis meses não medicada, sem incidentes. | Open Subtitles | ولكنه يظهر انها قادرة على الاستمرار بدون علاج ل6 اشهر بدون حادثة واحدة |
| Continuo a tentar perceber o que têm estes incidentes em comum. | Open Subtitles | حسنٌ، مازلت أحاول أن أكتشف العامل المشترك بين هذهِ الحوادث |
| Há testemunhas que confirmam a presença dela na cena do crime em, pelo menos, dois dos três incidentes. | Open Subtitles | أكد شهود تواجدها في مسرح الجريمة. و وقت وقوع حادثتين من ثلاث على الأقل. |
| Perguntei aos estudantes no Kuwait onde é que estes incidentes teriam tido lugar. | TED | وقد سألت الطلاب في الكويت .. اين تظنوا تلك الحادثتين وقعتا ؟ |
| Temos sempre de nos adaptar e improvisar. às oportunidades e incidentes que acontecem nesta confusão do mundo. | TED | يجب عليك دائماً أن تطور وتكيّف للفرص والحوادث التي تقع ونوعاً من فوضى العالم |
| Há 27 incidentes documentados só nos EUA, nos últimos 24 anos. | Open Subtitles | حصلت 27 حادثة موثقة محلياً في اليوم الماضي |
| Existem provas de que está por detrás dos incidentes no Les Deux Coquilles | Open Subtitles | لدينا دليل يثبت تورطتك في حادثة ليس دوكس كويلز |
| Não posso. Preciso acabar este artigo. Jornal dos incidentes Críticos. | Open Subtitles | لا أستطيع، يجب أن أنهي هذه المقالة حادثة حرجة في نشرة الأخبار |
| Já eliminámos os outros três alvos, sem incidentes. | Open Subtitles | . لقد تخلصنا من الثلاث الاهداف الاخري بدون اي حادثة |
| Estes grupos amarelos, 63 incidentes nos últimos cinco dias, quase todos contra humanos. | Open Subtitles | في المناطق الصفراء حدثت 603 حادثة في الأيام الخمسة الأخيرة أغلبها ضد البشريين |
| Ele referiu-me um ou dois incidentes, dizendo que fora vista uma família a ser fuzilada. | Open Subtitles | ذكر حادثة أو اثنتين قائلا أن عائلات بأكملها شوهدت مقتولة |
| Não digo que alguns incidentes com o uso de maconha... | Open Subtitles | وهذا لا يعني أن وقوع بعض الحوادث من الماريجوانا |
| Não podia deixar que esses incidentes, lhe arruinassem o futuro. | Open Subtitles | لم أستطع أن أترك هذه الحوادث تدمر مستقبل كريس |
| Esses incidentes que continua a partilhar nos talk shows... são memórias falsas. | Open Subtitles | تلك الحوادث التي تستمرين بنشرها على البرامج الحيه هي ذكريات ذابله |
| O agressor foi interrogado em dois outros incidentes envolvendo ataques a vizinhos. | Open Subtitles | تم سؤال مرتكب الجريمة بشأن حادثتين آخرين |
| Não há provas que relacionem os dois incidentes. | Open Subtitles | ليس هنالك أدلة في هذا الوقت لدعم النظرية بأن الحادثتين مرتبطتين |
| Se as imagens são o foco, e os incidentes o efeito, temos de encontrar o poder, que deve ser algum tipo de raiva ou ressentimento. | Open Subtitles | فلو أن الصور هي البؤرة والحوادث هي التأثير، علينا إيجاد القوة، التي ستتمثّل في غضب أو سُخط. |
| Toda nossa Costa Leste... está a comentar uma série de incidentes sobrenaturais. | Open Subtitles | إنّ الساحلَ الشرقيَ حيُّ بالكلامِ حوادثِ نشاطِ البار الطبيعى. |
| Estamos abaixo da média em termos de incidentes de tráfego na cidade. | TED | نحن تحت المتوسط بالنسبة لحوادث المرور في المدينة |
| Portem-se bem, porque não queremos incidentes. | Open Subtitles | وكونوا بسلوك جيد ايضا نحن لا نريد أية حوادث |
| Não são todos os incidentes adversos que ocorrem atualmente nos EUA, mas centenas e centenas de milhares de drogas. | TED | لا تشمل جميع الأحداث السلبية التي تحدث بأمريكا اليوم، ولكن المئات والمئات من ضمن الآلاف من الأدوية. |
| Pesquisei os dioramas com incidentes verificáveis, e em cada caso, o incidente e a maquete corresponderam. | Open Subtitles | قُمت بتفقد النماذج التمثيلية ومُقارنتها بالحوادث التي وقعت وفي كل قضية ، كُنت أجد تطابق بين الحادث والنموذج التمثيلي |
| Encontrei mais dois incidentes reais que passaram a histórias. | Open Subtitles | لقد وجدتُ حادثين آخرين حقيقيان اللذين سُجّلا كحبكة روائيّة. |