A sua natureza, o seu espírito, a sua bondade, deve influenciar o crescimento desta criança. | Open Subtitles | طبيعتك، روحك، طبيعتك الجيدة يجب أن تؤثر على نشأة هذا الطفل. |
Se ela consegue ver claramente um evento na sua cabeça, algumas vezes pode influenciar o curso do futuro. | Open Subtitles | اذا كانت ترى حدث ما بوضوح في راسها فيمكنها في بعض الاوقات ان تؤثر على سير المستقبل |
Pode influenciar o seu patrão a dar-me um desconto? | Open Subtitles | ربما يمكنك التأثير على مديرك ليقلل الحساب قليلًا |
Os designers que lidam com comportamentos de design de interação, que vão influenciar o resto da nossa vida, | TED | المصممين التي تتعامل مع سلوكيات تصميم التفاعل تلك التي تذهب إلى التأثير على بقية حياتنا. |
Imaginem poder influenciar o Sinédrio de dentro. | Open Subtitles | نعم، وأكثر من ذلك. تخيل أن تكون قادرة على التأثير السنهدرين من الداخل. |
Podíamos influenciar o que se passava na 'stream', podíamos todos criar uma experiência, juntamente com o Cohh, e tivemos uma experiência multijogador com o 'chat' e o Cohh. | TED | بإمكاننا أن نؤثر على ما حدث في البث، يمكننا إعادة التجربة معه، ونملك تجربة للاعين متعدديين مع دردشة و" كو" |
Não deixemos as políticas do partido influenciar o que é melhor para o povo. | Open Subtitles | دعونا لا ندع سياسات الأحزاب تؤثر على ما هو أفضل للناس |
Quando se sabe que números vão influenciar o futuro, é possível apanhar esses números... e manipular os resultados. | Open Subtitles | عندما تعلم أي الخيوط تؤثر على أي المخرجات يمكنك إنتزاع تلك الخيوط لتتلاعب بتلك المخرجات. |
Claramente, a nossa família pode influenciar o nosso sentido de moralidade. | Open Subtitles | . واضح من أنّ عائلتنا يُمكن أن تؤثر على على حسنا الأخلاقي |
E não tentes influenciar o meu escritor, certo? | Open Subtitles | ولا تحاول ان تؤثر على كاتبى , ايضا |
Huh! Só é preciso fazer isto para influenciar o jogo? | Open Subtitles | كل ماعليك فعله أن تؤثر على اللعبه؟ |
Na maior parte do tempo, estamos em instituições. O estudo da Prisão de Stanford é sobre o poder das instituições para influenciar o comportamento individual. | TED | معظم الأوقات نحن نعمل ضمن مؤسسات، وعليه كانت دراسة سجن ستانفورد تبحث في سلطة المؤسسات في التأثير على السلوك الفردي. |
Agora, se é assim, então a Igreja não teria direito de alterar ou até mesmo influenciar o destino de um único ser humano. | Open Subtitles | الآن، إذا ما كان الأمر كذلك، فإن الكنيسة ليس لديها الحق في تغيير أو حتى التأثير على مصير أي إنسان |
Mas se conheceres o teu oponente, e conheceres as suas debilidades, e se jogares bem, podes influenciar o comportamento do teu adversário. | Open Subtitles | لكن إن عرفتي لعبته التالية ونقاط ضعفه، وقمتّي بتخطيط سليم، بوسعك التأثير على حركات الخصم. |
Seria um crime federal influenciar o IRS. | Open Subtitles | إنها ستكون جريمة فدرالية إذا ما تم التأثير على مصلحة الضرائب |
Não quero influenciar o julgamento. | Open Subtitles | بشكل مجهول، طبعا. لا أريد التأثير على الحكام. |
Mulheres místicas com o poder de influenciar o futuro? | Open Subtitles | أعني، النساء الغامضات مع القدرة على التأثير في المستقبل؟ |
Se a doença do Andrew o forçasse a andar de cadeira de rodas teria de deixá-la lá fora para não influenciar o júri? | Open Subtitles | حضرة القاضي ، لو أن المرض أجبر أندرو ، على إستخدام الكرسي المتحرك هل يجب أن نضعه في الخارج كي لا نؤثر على هيئية المحلفين ؟ |
Não podemos mudar o passado, Kara. Podemos apenas influenciar o futuro. | Open Subtitles | (لا نستطيع تغيير الماضي يا (كارا يمكن فقط أن نؤثر على المستقبل |