"influenciar o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تؤثر على
        
    • التأثير على
        
    • على التأثير
        
    • نؤثر على
        
    A sua natureza, o seu espírito, a sua bondade, deve influenciar o crescimento desta criança. Open Subtitles طبيعتك، روحك، طبيعتك الجيدة يجب أن تؤثر على نشأة هذا الطفل.
    Se ela consegue ver claramente um evento na sua cabeça, algumas vezes pode influenciar o curso do futuro. Open Subtitles اذا كانت ترى حدث ما بوضوح في راسها فيمكنها في بعض الاوقات ان تؤثر على سير المستقبل
    Pode influenciar o seu patrão a dar-me um desconto? Open Subtitles ربما يمكنك التأثير على مديرك ليقلل الحساب قليلًا
    Os designers que lidam com comportamentos de design de interação, que vão influenciar o resto da nossa vida, TED المصممين التي تتعامل مع سلوكيات تصميم التفاعل تلك التي تذهب إلى التأثير على بقية حياتنا.
    Imaginem poder influenciar o Sinédrio de dentro. Open Subtitles نعم، وأكثر من ذلك. تخيل أن تكون قادرة على التأثير السنهدرين من الداخل.
    Podíamos influenciar o que se passava na 'stream', podíamos todos criar uma experiência, juntamente com o Cohh, e tivemos uma experiência multijogador com o 'chat' e o Cohh. TED بإمكاننا أن نؤثر على ما حدث في البث، يمكننا إعادة التجربة معه، ونملك تجربة للاعين متعدديين مع دردشة و" كو"
    Não deixemos as políticas do partido influenciar o que é melhor para o povo. Open Subtitles دعونا لا ندع سياسات الأحزاب تؤثر على ما هو أفضل للناس
    Quando se sabe que números vão influenciar o futuro, é possível apanhar esses números... e manipular os resultados. Open Subtitles عندما تعلم أي الخيوط تؤثر على أي المخرجات يمكنك إنتزاع تلك الخيوط لتتلاعب بتلك المخرجات.
    Claramente, a nossa família pode influenciar o nosso sentido de moralidade. Open Subtitles . واضح من أنّ عائلتنا يُمكن أن تؤثر على على حسنا الأخلاقي
    E não tentes influenciar o meu escritor, certo? Open Subtitles ولا تحاول ان تؤثر على كاتبى , ايضا
    Huh! Só é preciso fazer isto para influenciar o jogo? Open Subtitles كل ماعليك فعله أن تؤثر على اللعبه؟
    Na maior parte do tempo, estamos em instituições. O estudo da Prisão de Stanford é sobre o poder das instituições para influenciar o comportamento individual. TED معظم الأوقات نحن نعمل ضمن مؤسسات، وعليه كانت دراسة سجن ستانفورد تبحث في سلطة المؤسسات في التأثير على السلوك الفردي.
    Agora, se é assim, então a Igreja não teria direito de alterar ou até mesmo influenciar o destino de um único ser humano. Open Subtitles الآن، إذا ما كان الأمر كذلك، فإن الكنيسة ليس لديها الحق في تغيير أو حتى التأثير على مصير أي إنسان
    Mas se conheceres o teu oponente, e conheceres as suas debilidades, e se jogares bem, podes influenciar o comportamento do teu adversário. Open Subtitles لكن إن عرفتي لعبته التالية ونقاط ضعفه، وقمتّي بتخطيط سليم، بوسعك التأثير على حركات الخصم.
    Seria um crime federal influenciar o IRS. Open Subtitles إنها ستكون جريمة فدرالية إذا ما تم التأثير على مصلحة الضرائب
    Não quero influenciar o julgamento. Open Subtitles بشكل مجهول، طبعا. لا أريد التأثير على الحكام.
    Mulheres místicas com o poder de influenciar o futuro? Open Subtitles أعني، النساء الغامضات مع القدرة على التأثير في المستقبل؟
    Se a doença do Andrew o forçasse a andar de cadeira de rodas teria de deixá-la lá fora para não influenciar o júri? Open Subtitles حضرة القاضي ، لو أن المرض أجبر أندرو ، على إستخدام الكرسي المتحرك هل يجب أن نضعه في الخارج كي لا نؤثر على هيئية المحلفين ؟
    Não podemos mudar o passado, Kara. Podemos apenas influenciar o futuro. Open Subtitles (لا نستطيع تغيير الماضي يا (كارا يمكن فقط أن نؤثر على المستقبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more