| Diria que da forma como o Departamento de Justiça tem interpretado a CFAA, provavelmente estamos todos a infringir a lei. | Open Subtitles | و رأيي أنّه بالطريقة التي فسّرت بها وزارة العدل ذلك القانون فإنّنا جميعا نخالف القانون |
| Se nós ficarmos com ele, estaremos a infringir a lei. Que estupidez. | Open Subtitles | إذا أحتفظنا له , فأننا نخالف القانون هراء . |
| Certo, muito bem! Vamos infringir a lei. Só mais uma vez mais. | Open Subtitles | حسنٌ، دعونا نخالف القانون مرة أخرى |
| Além disso, estás a infringir a lei se o trouxeres para casa tarde. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنك تخرق القانون بإعادته للبيت متأخراً |
| Isto é uma carta para o promotor público a dizer que tomei conhecimento de que estás a infringir a lei. | Open Subtitles | هذه رسالة للنائب العام أذكر فيها بأنه تم إخباري بأنك كنت تخرق القانون |
| Isso não te dá o direito de infringir a lei, mas dá-me o direito a um pouco de respeito. | Open Subtitles | هذا لايعطيهم الحقّ بمخالفة القانون . لكنّهم يعطهم القليل من الاحترام |
| Olha só para nós, a infringir a lei. | Open Subtitles | انظري إلينا ونحن نخالف القانون. |
| Espero sinceramente que não voltes a infringir a lei. | Open Subtitles | و اتمني الا تخرق القانون مجددا. |
| Estás a infringir a lei. | Open Subtitles | أنت تخرق القانون. |
| Estavas a infringir a lei. | Open Subtitles | كنت تخرق القانون |
| Está a infringir a lei! | Open Subtitles | أنت ... أنت تخرق القانون |
| Acabaste de dizer que ele odeia advogados corruptos, e agora estás a dizer que ele vai infringir a lei? | Open Subtitles | والآن تقولين بأنه سيقوم بمخالفة القانون؟ من الممكن أن يفعل ومن الممكن لا |
| Acho que o governo levou o Manifesto da Guerrilha pelo Acesso Livre muito a sério e acho que o viam como alguém que estava empenhado, como um imperativo moral, em infringir a lei, para superar uma lei que Swartz via como injusta. | Open Subtitles | أظنّ الحكومة أخذت منفِستو عُصبة النفاذ المفتوح الذي ألَفه هارون بجدية كبيرة و أظنهم رأوه شخصا ملتزما، بدافع أخلاقي، بمخالفة القانون للتغلّب على قانون رآه شوارتز ظالما |