| Nunca pensei que fosse preciso tanta papelada para fechar as instalações. | Open Subtitles | لم اعرف ان الاعمال الكتابية ستساعد على اغلاق هذه المنشأة |
| Temos de saber se estas instalações tinham alguma coisa de diferente. | Open Subtitles | نحتاج لنعرف لو كان هناك أيّ شيء مختلف بهذه المنشأة. |
| Todas as instalações construídas na primeira era da ciência, desactualizada, mas com aval para continuarem, fingindo que você é importante. | Open Subtitles | منشأة كاملة مبنية خلال الفترة الأولى لانتشار العلم عفا عليها الزمن ولكن تستمرون الإدعاء أن عملكم مُهم للغاية |
| A sua equipa disse que queria visitar as instalações. Vamos? Por aqui. | Open Subtitles | فريق عملك قال أنك ترغب بجولة في المبنى , من هنا |
| E a Venezuela fá-lo-á se começarem com instalações de energia nuclear. | TED | وستفعل فنزويلا ذلك إذا بدأوا مع منشآت الطاقة النووية خاصتهم. |
| Mas parece que na ausência... de instalações de pouso, a nave improvisou. | Open Subtitles | بالضبط. ولكن يبدو أن في غياب مرافق للهبوط , السفينة إرتجلت |
| Montou tudo isto para ser apanhado. Você queria estar aqui, nestas instalações. | Open Subtitles | خططت لأن يُقبض عليك، أردت أن يتم إحضارك إلى هذه المؤسسة. |
| Existem armas biológicas nestas instalações. Não vamos a lugar nenhum sem elas. | Open Subtitles | ثمة أسلحةً بيولوجيةً في المنشأة ولن نذهب لأي مكان من دونهم |
| Segundo a NOAA, estas instalações tratam de salvamento e preservação marinha. | Open Subtitles | طبقاً لإدارة المحيطات، فهذه المنشأة تركز على إنقاذ البحريات وحفظها |
| As instalações ficam no piso -5 para controlarmos a temperatura do laboratório. | Open Subtitles | المنشأة تمتد خمسة طوابق إلى أسفل وبذلك نتحكم بالحرارة في المعمل |
| Não podemos permitir que entre nas instalações, Sr. Lawrence... | Open Subtitles | لا يمكننا ان ندعك تدخل المنشأة سيد لورانس |
| A empresa que aqui operava trocou-a por instalações mais novas. | Open Subtitles | الشركة التي كانت تديره تركته لأجل منشأة أكثر حداثة. |
| Estamos numas instalações de satélite, a 11 km de Pearl Bay. | Open Subtitles | نحن في منشأة الأقمار الصناعية 7 أميال غرب خليج اللؤلؤ |
| Vou transferir-vos para instalações privadas, onde podemos fazer mais testes. | Open Subtitles | سأنقلكم إلى منشأة خاصة فيها سنجري المزيد من الفحوصات |
| Podem ver o esboço destas instalações construídas numa montanha em Svalbard. | TED | ما تراه هو تصور فنان لهذا المبنى المبني على جبل في سفالبرد |
| Outra mudança para melhor é que nós hoje temos instalações especializadas para a aposentação e programas de cuidados aos idosos. | TED | تغيير آخر نحو الأفضل وهو أننا نملك الآن منشآت مخصصة للتقاعد وبرامج للعناية بالكبار. |
| "Tinha umas instalações lindas, "um átrio gigante, estacionamento com assistência, "um piano que tocava sozinho, "um rececionista que nos levava de um lado para o outro. | TED | يوجد فيه مرافق جميلة، وفيه مساحات شاسعة وخدمة صف السيارات وبيانو يعزف بنفسه بواب يأخذك إلى كل مكان. |
| Esperem, fomos orientados para evacuar as instalações, a tempestade causou um mau funcionamento no sistema de refrigeração. | Open Subtitles | مهلاً، قيل لنا الآن أن نُخلي المؤسسة ربما تسببت العاصمة في عطل لنظام التبريد الأساسي. |
| Fui o tipo que o levou a roubar as instalações governamentais. | Open Subtitles | أنا الشخص الذي خدعك وجعلك تسرق مؤسسة حكومية, ثم أرسلك إلى السجن |
| Será que essas pessoas não seriam beneficiadas com essas simples instalações de lugar único? | TED | ألن يستفيد كل هؤلاء الناس من هذه المرافق المنفصلة؟ |
| São instalações dedicadas à próxima geração dos combustíveis para aviação, usando halófitos. | TED | هذا المرفق مهدى للجيل القادم لوقود الطائرات الذي يستخدم النباتات الملحية. |
| Estas instalações não estão preparadas para manutenção a longo prazo. | Open Subtitles | إنّ هذه الوسيلة ليست مُصمَّمة للصيانة على المدى الطويل |
| Esses foram problemas legais legítimos com essas instalações. | Open Subtitles | لقد كان هناك مشاكل قانونية مشروعة بتلك المباني |
| Os rebeldes atacaram e queimaram instalações no Novo México e no sudoeste. | Open Subtitles | الثوّار هاجموا وأحرقوا مشروعا وسائل في نيو مكسيكو والمنطقة الجنوبية الغربية. |
| Na verdade, senhor congressista, ela vai para as instalações de detenção federal. | Open Subtitles | في الواقع يا سيادة عضو الكونجرس إنها ستذهب إلى مرفق الاحتجاز الفيدرالى |
| Terceiro, quando expandimos as instalações, | TED | ثالثًا: عندما وسعنا منشأتنا جربنا نوعًا جديدًا من التصاميم. |
| Há lá umas instalações secretas, a 1,5 km de profundidade, onde passará o resto dos seus anos e onde lhe extrairão todo o conhecimento do seu cérebro gigante. | Open Subtitles | توجد مُنشأة سرية هناك بعمقمِيلتحتالأرض، حيث ستقضي باقي عمرك نستخلص منك المعلومات من رأسك الضخم. |