não passam os 15 ou 16%. Estes números não se alteraram muito desde 2002 e estão a ir na direção errada. | TED | لم تتغير هذه الارقام منذ 2002 وتتحرك في الاتجاه الخاطئ. |
Coisas como programas de responsabilidade social das empresas, ainda que em pequena escala, estão a ir na direção certa. | TED | أشياء مثل برامج المسؤولية الإجتماعيّة المشتركة، حتى وإن كانت صغيرة الحجم، هي تسير في الاتجاه الصحيح. |
E quando Vénus aparecer, pacificamente ao redor da terra, podes dizer ao teu povo que eu sei o que faço, que estaremos a ir na direção certa | Open Subtitles | وعندما يظهر كوكب الزهرة وهو يدور بسلام حول الأرض يمكنك إخبار قومكِ بأنني أعرف ما أفعله وبأننا نتجه في الاتجاه الصحيح |
Essa é a resposta. Não estamos a ir na direção errada. | Open Subtitles | هذا هو الجواب، إننا لا نسير في الاتجاه الخاطئ |
Os meios de comunicação estão a ir na direção certa. | Open Subtitles | سيدي، وسائل الإعلام تتحرك في الاتجاه الصحيح الآن |
Porque, se se jogar pelo seguro, não estaremos a ir na direção que queremos ir. | TED | فإنه لا ينبغي أن "تلعبها" بأمان لأنه إذا فعلت الامور لن تسير بنا في الاتجاه الذي نريده أن يكون. |
Pensava que estava a ir na direção certa com o meu passageiro sombrio de novo no comando. | Open Subtitles | "ظننتُ بأنّي أتجه في الاتجاه الصحيح، عاد راكبي المظلم ليتولّى زمام القيادة" |
Já tiveram a sensação de ir na direção errada? | Open Subtitles | أنك تسير في الاتجاه الخطأ؟ |