| Ir para onde? | Open Subtitles | نذهب إلى أين ؟ |
| Podes Ir para onde quiseres. Mas promete-me uma coisa. | Open Subtitles | بإمكانك الذهاب حيثما تشاء فقط إن أخبرتني أولاً |
| Não precisam de Ir para onde estas pessoas vos dizem. | Open Subtitles | لم يكن لديك للذهاب حيث يقول هؤلاء الناس لك. |
| Tenho de Ir para onde sou convidada, senão estarei muito só. | Open Subtitles | ينبغى على الذهاب أينما دُعيت وإلا سأكون وحيدة. |
| - Podemos Ir para onde quisermos? - Para onde quisermos. | Open Subtitles | إذن نستطيع الذهاب إلى أينما أردنا؟ |
| Estive a pensar de que a única solução, é Ir para onde ninguém é ridículo para ninguém, onde todos são iguais. | Open Subtitles | كنت أفكّر، أن الحلّ الوحيد هو الذهاب إلى حيثما لا أحد مثاراً للسخرية. حيث الجميع سواسية. |
| Confia em mim, não queres Ir para onde te vão levar. | Open Subtitles | ثقي بي ، لن تودي الذهاب الى المكان الذي يريدون اخذك له |
| E Ir para onde? | Open Subtitles | وإلى أين نذهب ؟ |
| Podem Ir para onde quiserem. Além disso, temos salmão fumado. | Open Subtitles | يمكنهم الذهاب حيثما يشاؤن- كما أن لدينا سلمون مدخن- |
| Pois, vocês podem Ir para onde querem. | Open Subtitles | نعم ، أنتم تستطيعون الذهاب حيثما شئتم |
| Temos de Ir para onde não haja muita gente. | Open Subtitles | إننا بحاجة للذهاب حيث لا يوجد العديد من الناس |
| Queixas-te daquela escolinha, mas podias Ir para onde quisesses. | Open Subtitles | انت تشكو من تلك المدرسة الصغيرة ولكنك تستطيع الذهاب أينما تريد. |
| Agora podes Ir para onde quiseres. | Open Subtitles | والآن يمكنك الذهاب إلى أينما شئت. |
| Não. Se queremos afugentar os demónios, temos de Ir para onde eles estão. | Open Subtitles | كلّا، إذا أردتَ طرد الشياطين عليك الذهاب إلى حيثما ذهبوا. |