| "Agarra o irmão de um homem e é meio caminho andado. " | Open Subtitles | لو عثرت على أخ لك فقد عثرت على نصف الطريق الى الوطن |
| Heathcliff foi mais irmão de Catherine do que Hindley. | Open Subtitles | منذ اللحظة الأولي هيثكلفت كان أخ لكاثي وهاندلي أيضا |
| Não só por ser a tua, ou por seres irmão de alguém | Open Subtitles | ليس فقط لأنها حياتك أو أنك فقط أخ شخص ما |
| Não tiveram outra alternativa senão construir uma cabana, ao lado de um campo lamacento. Este é Ashraf, o irmão de Hany , que está a brincar cá fora. | TED | لا خيار أمامهم إلا بناء كوخ على جانب حقل موحل، وها هو أشرف شقيق هاني، الذي يلعب بالخارج. |
| Depois da morte de Alexio, João, irmão de Anna, subiu ao trono e Anna voltou aos estudos filosóficos e eruditos. | TED | بعد موت أليكسيوس، صعد يوحنا شقيق آنا إلى العرش وعادت آنا إلى الوراء للفلسفة والمنح الدراسية. |
| Não sei. Disse que queria ser meu "irmão de chaves". | Open Subtitles | لا أعرف، قال إنه يريد أن يكون أخي في المفاتيح |
| Basicamente um deles fez-me chantagem para tirar uma certa coisa, para tirar o meu irmão de lá. | Open Subtitles | -واحد منهم ابتزني لفعل أشياء معينة و إخراج أخي من السجن. |
| O Ed era Thargrim, o Difícil dos Anciões da Floresta, filho de Hargrim e Bouphin, irmão de... | Open Subtitles | إد كان تارغريم القاهر من غابة إلدر إبن هارغريم وبوفين أخ ل.. |
| Em 2003, o meu irmão de outra mãe e pai, Dean Obeidallah e eu iniciámos o Festival de Comédia Árabe-Americano de Nova Iorque, agora no seu décimo ano. | TED | في سنة 2003، بدأت مع أخ لي لم تلده أمي، دين عبيد الله، مهرجان نيويورك للكوميديا العربية الأمريكية، المهرجان يحتفل اليوم بعيد ميلاده العاشر. |
| Não. De facto, é o irmão de Andy García. | Open Subtitles | لا في الوافع هو أخ أندي جارسيا |
| Ele é um irmão de 17 anos de uma das concorrentes. | Open Subtitles | إنه بعمر 17 سنة أخ لإحدى المتسابقات |
| Que sabes tu sobre promessas, irmão de sangue? | Open Subtitles | ماذا تعرف عن الوعود ؟ يا أخ الدم |
| Como se nunca ninguém tivesse matado o filho de alguém. O irmão de alguém. | Open Subtitles | لقد قاموا بقتل أخ شخص ما إبن شخص ما |
| "O chefe Percy Hammond que primeiro identificou Buck, o irmão de Clyde Barrow, | Open Subtitles | كان المفتش هاموند أول من تعرف على هوية , باك , شقيق كلايد |
| irmão de Ali Babá. Que acabou de ganhar muito dinheiro. Sabe onde esse Ali Babá mora? | Open Subtitles | هذه من مقتنيات قاسم شقيق على بابا الذى اخذ النقود |
| No 40º ano, Amariah gerou Zadok, que gerou Libni, o irmão de Uzziah. | Open Subtitles | في العام أربعين أميريا ابن صادوق والذي يكون ابن لبني شقيق عزيا |
| Eu também matei o irmão de alguém, Jean. Mata-me a mim primeiro. | Open Subtitles | لقد قتلت شقيق احد ما ايضاً اقتليني اولاً |
| irmão de sangue, da próxima vez, arranco-te a cabeça. | Open Subtitles | أخي في الدم، المرة القادمة، سأقطع رأسك. |
| Que o meu irmão de Alcateia foi morto por um Rafeiro? | Open Subtitles | أخي في الجماعة قُتل بواسطة مستذئب |
| E empurrastes o meu irmão de uma janela, porque ele vos viu com a Rainha. | Open Subtitles | رميت أخي من النافذة لأنه رآك مع الملكة |