Vou ter de irrigar a traqueia com esta mistura proteica diariamente, várias vezes por dia, durante as próximas semanas. | Open Subtitles | يجب أن أروي الرغامي عدة مرات في اليوم ، بهذا الخليط من البروتين .. كليوم،وللأسابيعالقليلةالقادمة. |
Estava a irrigar. | Open Subtitles | -لا شئ . كنت أروي |
Há mais lá dentro. Continua a irrigar até limpar. | Open Subtitles | يوجد الكثير من الخُرّاج هُنا واصلي الإرواء حتى ننظّف كُل شيء |
Preciso que pares de irrigar e vás para a galeria. | Open Subtitles | توقّفي . أريد منكِ أن توقفي الإرواء و تركضي إلى غرفة العرض الآن |
Ele diz que andam a irrigar o Vale e que há sempre um escoamento. | Open Subtitles | يقول بأن هناك ريّ في فالي، وأن هناك دائماً بعض التسريب. |
Conseguir que 11 países trabalhem em conjunto não é fácil e simplesmente irrigar 5.000 quilómetros de uma longa faixa de árvores trata-se de uma tarefa ambiciosa. | Open Subtitles | الحصول على 11 بلد للعمل معًا ليس بالأمر السهل و ببساطة ريّ 5000 ميلاً لحزام من الأشجار هي مهمّة طموحة. |
A diferença é que está a irrigar o deserto para alimento, ou então os campos de golfe em Scottsdale. | TED | الفرق في الأساس بين استخدامه لري المحاصيل بالصحراء، أو ربما ملاعب الغولف بسكوتسديل، لكم أن تختاروا. |
Agora só tenho de irrigar... | Open Subtitles | الآن، علي فقط أن أروي... |
Continua a irrigar. | Open Subtitles | مزيد من الإرواء ! |
Esses glaciares servem de reservas duradouras de água que os agricultores podem usar para irrigar as suas culturas. | TED | هذه تلعبُ دورًا خزانات ماء طويلة اﻷمد التي يمكن للمزارعين استحدامها لري مزروعاتهم. |
Com um pouco de energia renovável, limpa, podemos bombar essa água cá para cima e usar os nutrientes que ela contém para irrigar a cultura das algas. | TED | ومع قليل من الطاقة المتجددة النظيفة، يمكنك ضخ هذه المياه لأعلى واستخدام المغذيات التي بها لري محصول الأعشاب البحرية. |