"isso porque o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا لأن
        
    • هذا لأنّ
        
    Isso porque o tamanho do cérebro geralmente segue o tamanho do corpo. TED هذا لأن في العادة يتناسب حجم الدماغ مع حجم الجسم.
    Isso porque o vidro arrefece relativamente depressa e os átomos não têm tempo para se organizarem na estrutura ordenada de um cristal de quartzo. TED هذا لأن الزجاج يبرد بشكل سريع نسبيًا، فلا تجد الذرات الوقت لترتّب نفسها في شكل البنية المحددة لبلّورة الكوارتز.
    É interessante que diga isso, porque o médico legista encontrou um comprimido na garganta dela. Open Subtitles مثير للإهتمام أنك تقولين هذا لأن فاحصنا الطبي وجد فرصاً في عنقها
    Isso porque o perfil não corresponde a nenhuma base de dados pública. Open Subtitles هذا لأن مميّزاته لا تطابق أية قاعدة بيانات.
    Isso porque o meu novo cargo toma a maior parte do meu tempo. Open Subtitles هذا لأنّ منصبي الجديد يأخذ الكثير من وقتي
    Não conseguimos encontrar um padrão de pessoas a adoecer, mas Isso porque o livro ainda não estava suficientemente forte. Open Subtitles لم نستطِع إيجاد نَمط لتفشّي المَرض بين الناس، لكِن هذا لأنّ الكِتاب ليسَ قوياً كِفايةً بَعد.
    Ainda bem que diz isso, porque o que precisamos que faça por nós requere alguma representação. Open Subtitles يسرني أنك قلت هذا لأن ما ستفعله لنا يتطلب بعض التمثيل
    Dá graças a Deus por isso, porque o que fizeste foi intolerável. Open Subtitles إذهبي و أحمدي الله بأنها قد فعلت هذا لأن هذا التصرف لا يحتمل إطلاقًا
    Isso porque o objetivo destes "kōans" não é chegar a uma solução. TED هذا لأن الغرض من هذه (الكوان) ليس التوصل إلى حل بسيط.
    Isso porque o inglês antigo pertence à família das línguas germânicas, trazida para as Ilhas Britânicas nos séculos V e VI pelos anglos, os saxões e os jutos. TED و هذا لأن الإنجليزية القديمة تابعة لعائلة اللغة الألمانية، و قد جلبها إلى الجزر البريطانية في القرنين الخامس و السادس الميلادي الأنْجِلز،والساكسونيون،والجوت
    Isso porque o Pop's era uma instituição. Open Subtitles هذا لأن مطعم بوبس للهوت دوغ كان مؤسسة
    Isso porque o fogo no vídeo é uma coisa diferente. Open Subtitles هذا لأن الحريق في الفيديو شيء مختلف.
    Estás apenas a dizer Isso porque o teu "namorado" entrava nele. Open Subtitles -تقولين هذا لأن حبيبك هو البطل
    Estás a dizer-me Isso porque o Michael e a mãe também são parecidos nisso. Open Subtitles و انت تقول لي هذا لأن مايكل) و أمه) متشابهان في هذا أيضاً ، صحيح؟
    Podemos acabar com tudo Isso porque o Philip vai dar a energia completamente de borla. Open Subtitles يمكننا إنهاء كل هذا لأن (فيليب) سيمنح الطاقة جميعها بلا مقابل
    Isso porque o meu pai se orgulha do que eu estou fazendo. Open Subtitles هذا لأن والديَ فخور بما أفعل.
    Ele sabia exatamente onde tinhas ido. E eu sei Isso porque o Bratislav o viu a seguir-te. Open Subtitles عرف بالتحديد مكان تواجدك وأقول لك هذا لأن (براتيسلاف) رآه يلاحقك
    E estou a dizer isso, porque o Earl foi a coisa mais próxima que tive de um pai. Open Subtitles وأنا أقول لك هذا لأن (إيرل) كان أقرب شيء الي كأب
    Não, só disse Isso porque o Rigsby e os outros também o disseram. Open Subtitles -لا كلاّ، لقد كنتُ أقول هذا لأنّ هذا ما يردده (ريغسبي) والبقيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more