"isso que vou fazer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا ما سأفعله
        
    • وهذا ما سأفعله
        
    • هذا بالضبط ما سأفعله
        
    Fizemos um acordo. Vou fazer com que ele parta. É isso que vou fazer, conseguir que ele parta. Open Subtitles لقد عقدنا اتفاق ساجعله يرحل ,هذا ما سأفعله
    Por isso, se tenho de manter a minha bebé dentro de um horário para impedir que a minha vida fuja do meu controlo, é isso que vou fazer. Open Subtitles لذا، إن كنت بحاجة .. لأن أضع ابنتي على جدول نوم لمنع حياتي من الخروج عن السيطرة هذا ما سأفعله
    Bem, se achas que devia passar por aí... então acho que é isso que vou fazer. Open Subtitles حسناً لو ترين أني يمكني الحضور فسيكون هذا ما سأفعله
    Fiz a promessa de regressar com esta nave à Terra e é isso que vou fazer. Open Subtitles يجب ان ارجع بهذه المركبة اللى الأرض وهذا ما سأفعله
    Posso ser nova nisto, mas fui enviada aqui para o guiar e proteger e é exatamente isso que vou fazer, queira ou não queira. Open Subtitles قد أكون جديدة بهذا ، لكنني أرسلت إلى هنا لأحميك و أوجهك و هذا بالضبط ما سأفعله . أعجبك هذا أم لم يعجبك
    Sim, com ou sem o teu apoio, é isso que vou fazer. Ouvi o alarme do forno. Vamos espreitar. Open Subtitles نعم ادعمني او لا هذا ما سأفعله لقد سمعت منبه الفرن فلنلق نظرة
    É isso que vou fazer e tu vais ficar muito contente por eu estar aqui. Open Subtitles هذا ما سأفعله وستكون سعيداً، لأني كنت هنا
    Atacas-me outra vez e é exatamente isso que vou fazer. Open Subtitles ليس في حالة ما إذا كان علىّ وضع رصاصة في رأسك لتحقيقه واسعي خلفي مُجدداً ، وسيكون هذا ما سأفعله تماماً
    O meu trabalho é entregar-te em segurança, e é isso que vou fazer. Open Subtitles مهمتي إيصالك بأمان هذا ما سأفعله
    Vou fazer chichi. É isso que vou fazer esta noite! Open Subtitles ،سأذهب لقضاء حاجتي هذا ما سأفعله الليلة
    Acho que devia lutar. Então é isso que vou fazer. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تقاتل - هذا ما سأفعله إذاً -
    A resposta institucional é, "Eu posso obter 75% do valor com 10% das contratações — ótimo. "É isso que vou fazer." TED وإستجابة المؤسسة هي، يمكنني الحصول على 75 في المائة من قيمة الدخل مقابل 10 في المائة من الموظفين -- عظيم . هذا ما سأفعله.
    Vim cá só por uma coisa: Para apanhar o Charnier. E é isso que vou fazer. Open Subtitles أنا جئتُ إلى هنا لغرض شيء واحد، و هو القبض على (شارنير) و هذا ما سأفعله.
    OK, então é isso que vou fazer. Open Subtitles حسناً ، إذن هذا ما سأفعله
    Sim. É isso que vou fazer. Open Subtitles نعم هذا ما سأفعله
    - É mesmo isso que vou fazer. Open Subtitles هذا ما سأفعله تماماً
    E é isso que vou fazer agora! Open Subtitles وهذا ما سأفعله الآن بحق الجحيم.
    Eu disse ao Otto que te ia livrar desse gajo, e é isso que vou fazer. Open Subtitles أخبرت " أوتو " بأنني سأزيح الرجل عنك .. وهذا ما سأفعله
    É isso que vou fazer, Julie. Open Subtitles وهذا ما سأفعله جولي.
    Ela tem razão. É exactamente isso que vou fazer. Open Subtitles .إنها محقَّة .هذا بالضبط ما سأفعله
    É exactamente isso que vou fazer. Open Subtitles هذا بالضبط ما سأفعله
    É isso que vou fazer, mãe. Open Subtitles و هذا بالضبط ما سأفعله يا أمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more